Oh, mein Gott. Entschuldigt die Unterbrechung, aber schaut euch das mal an. | Open Subtitles | يا إلهي ، آسفة على المقاطعة ، ولكن انظر لهذه |
Entschuldigt die Unterbrechung. Einen schönen Abend noch. | Open Subtitles | اعذرانى على المقاطعة , أتمنى لكما أمسية سعيدة |
Gestatten Sie. Bitte entschuldigen Sie die Unterbrechung. | Open Subtitles | بعد إذنك آسف على المقاطعة رجاءا |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, Commander, aber kann ich eine Minute mit Chief O'Leary reden? | Open Subtitles | آسف للمقاطعة يا قائد ولكن هل لي بكلمة على انفراد مع الرئيس اوليري |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung. | Open Subtitles | أعتذر للمقاطعة يا سيد كيلي كنا علي الحديث عن |
Der Präsident kann die Redezeit des Redners beschränken, der die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragt. | UN | وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به للمتكلم الذي يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Entschuldigt die Unterbrechung, aber ich muss euch was sagen. | Open Subtitles | أعتذر عن المقاطعة . أريد أن أخبرك بشيء لكنه لن يعجبك |
Entschuldigt die Unterbrechung, das ist der Schock, entschuldigt... | Open Subtitles | آسفة على المقاطعة ولكنها الصدمة |
Verzeihen Sie die Unterbrechung, aber ich würde gerne noch einen Test machen ... mit Ihnen. | Open Subtitles | آسفٌ على المقاطعة... لكنّني أودُّ إجراءَ فحصٍ آخر... عليك |
Entschuldigt die Unterbrechung, aber, uh, wir müssen kurz reden. | Open Subtitles | آسف على المقاطعة لكن علي التحدث معك |
Zählst du mit? Entschuldige die Unterbrechung, hier sind die Artikel von heute Morgen. | Open Subtitles | اسفة على المقاطعة يريدون هذا الان |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, Detective, aber ich dachte, jetzt wäre eine gute Zeit für mich, meinen Zugang zum Feueralarm des Gebäudes zu testen. | Open Subtitles | عذرًا على المقاطعة أيّتها المحقّقة، ولكنّي ظننتُ أنّ الآن رُبّما يكون الوقت المناسب لأختبر امكانيّة ولوجي لإنذار الحريق الخاصّ بالمبنى. |
- Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber die kühle Logik diktiert, dass einer von Ihnen ein Mörder ist. | Open Subtitles | -نعتذر على المقاطعة ، لكن المنطق القاسي يفرض أن واحدا ً منكم -قاتل على الارجح |
Entschuldigt die Unterbrechung, aber ich habe eben mitgehört. | Open Subtitles | أكرهها آسف للمقاطعة يا جماعة ولكنني سمعتكم |
Entschuldigt die Unterbrechung, aber ihr verschwindet jetzt. | Open Subtitles | أنا آسفة للمقاطعة ـ يجب عليكم المغادرة ـ من أنتِ |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ich habe Ihr Gespräch mitgehört. | Open Subtitles | عذراً للمقاطعة لكن لقد إستمعتُ لمحادثتكُم |
Verzeihen Sie die Unterbrechung Mr. President. Der Generalsekretär ist da. | Open Subtitles | آسفة للمقاطعة سيدي الرئيس، لكن الأمين العام هنا. |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ich brauche Mr. Jensen. | Open Subtitles | سيدة برادلي ، عذرا للمقاطعة لكنني أحتاج إلى السيد جنسن |
Entschuldige die Unterbrechung, Opa, ich möchte nur sagen, ich hoffe, niemand hat Christian ernst genommen. | Open Subtitles | أسفة للمقاطعة يا جدي ولكن أردت القول... .. أرجو أن لا يكون أحد منكم أخذ كريستيان على محمل الجد |
Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter die Unterbrechung oder die Vertagung der Sitzung beantragen. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Entschuldige die Unterbrechung, King, aber wir haben hier ein kleines Problem. | Open Subtitles | (أعتذر عن المقاطعة يا (ملك ولكن لدينا مشاكل صغيرة |
Entschuldigt die Unterbrechung, Leute, aber ich tanze immer den letzten Tanz der Saison. | Open Subtitles | اسف على هذا الازعاج يا رفاق ولكنى دوما من يؤدى اخر رقصه فى الموسم |