"die wahrheit sage" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقول الحقيقة
        
    • قول الحقيقة
        
    • أخبرك الحقيقة
        
    • أُخبرُ الحقيقة
        
    • اخبرك الحقيقة
        
    Irgendwo in dir weißt du, dass ich dir die Wahrheit sage. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة
    Daß ich dich nicht verkohlt habe. Daß ich die Wahrheit sage. Open Subtitles مثل أني لم أكن أكذب عليك كنت أقول الحقيقة
    Wenn ich sage, dass das mit dir und deiner Freundin nichts Persönliches war, dann weißt du, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles حين أقول أن خطفك أنت وصديقتك لم يكن شخضياً تعرف أني أقول الحقيقة
    Ich wusste, sie würde mir nicht in die Augen sehen können, ohne zu wissen, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles أنا أعرف أنها لا يمكن أن تبدو لي في العين ولا أعرف ان كنت قول الحقيقة.
    Gut, ich sage dir, dass mir das kleid gefällt, aber du weißt, dass ich nicht die Wahrheit sage, Ok? Open Subtitles حسنا سوف أخبرك بأني أحب هذا الثوب لكن تحت شروط حاسمة بأنك تعرفين بأنني لا أخبرك الحقيقة
    Und trotzdem schreien deine legendären Beobachtungsfähigkeiten, dass ich gerade die Wahrheit sage. Open Subtitles ورغم ذلك أسطوريكَ سلطات الملاحظةِ أَصْرخُ بِأَنِّي أُخبرُ الحقيقة الآن.
    Deshalb wissen Sie, dass ich Ihnen die Wahrheit sage. Open Subtitles و لهذا انتى تعلمى انى اخبرك الحقيقة
    Damit er weiß, dass ich die Wahrheit sage, lasst ihn bitte den König der Bestien erblicken und vor ihm niederknien. Open Subtitles كي يتأكد من أنني أقول الحقيقة , دعه ينظر لملك الوحوش و يجثو أمامه
    Aber sieh in meine Augen, dann weißt du, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles لكن أنظر إلى عيناي لتعرف أني أقول الحقيقة
    Sogar jetzt fühlt es sich so an, als ob ich lügen würde, obwohl ich die Wahrheit sage. Open Subtitles حتى الآن , أشعر كما لو كنت أكذب حتى وأنا أقول الحقيقة
    Ich denke, du wirst mir zwölf Stunden Zeit geben, weil du weißt, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تمهلني 12 ساعة لأنك تعلم أنني أقول الحقيقة
    Du weißt, dass ich die Wahrheit sage. Wie hätte ich sonst die Tür zur Krypta aufbrechen können? Open Subtitles تعرفين أنّي أقول الحقيقة كيف إذاً خلعتُ الباب إلى المدفن؟
    Benutz deine Superkraft. Du wirst sehen, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles استخدمي قوّتك الخارقة وسترَين أنّي أقول الحقيقة
    Wie dem auch sei, es wird für uns alle viel schneller gehen, wenn wir den Zynismus überspringen und zu dem Ergebnis kommen, dass ich euch die Wahrheit sage. Open Subtitles حتّى إن صحّ قولك، فسيكون هذا اللقاء أسرع لنا جميعًا إن أمكننا تجاوز هذا التهكّم وصولًا إلى كوني أقول الحقيقة.
    Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Laptop, und Sie werden sehen, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles ضع ذاكرة الفلاش في حاسوبك وسترى أنني أقول الحقيقة
    Willst du, dass ich es beschönige oder die Wahrheit sage? Open Subtitles أتريدين أن أقول الحقيقة أم أقوم بتمويهها؟
    Sehen Sie denn nicht, dass ich die Wahrheit sage? Open Subtitles آلا تدركين بأنني كنت أقول الحقيقة في القطار ؟ لا بد وأنك رأيتِ الصدق في وجهي سواءاقتنعتِبكلاميأملا...
    Sie will, dass ich im Zeugenstand die Wahrheit sage, wie Jack. Open Subtitles بل تريد منّي قول الحقيقة غداً على منصة الشهود، مثل (جاك).
    Du kannst doch spüren, ob ich die Wahrheit sage. Open Subtitles يمكنك الشعور إذا كنت أخبرك الحقيقة
    Nun wissen Sie, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles الآن , تري أني أخبرك الحقيقة
    Ich habe nicht erwartet, dass ich in den Händen eines Lügners sterben werde, wenn ich das erste Mal die Wahrheit sage. Open Subtitles أنا لَمْ أُتوقّعْ في المرة الأولى كنت أُخبرُ الحقيقة أنا كنت أَمُوتُ في أيدي الكذابين
    Du weißt, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles تعرف انني اخبرك الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus