Sie haben geschworen, die Wahrheit zu sagen. Werden Sie es tun? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Ja, warum haben wir nicht früher probiert, die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | نعم , لماذا لم نحاول قول الحقيقة لبعضنا من قبل؟ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Aber, Jungs, ich muss euch sagen, er schien wirklich die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لكن يارفاق يجب أن أخبركم يبدو حقيقةً أنه يقول الحقيقة أنسى ذلك |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | سيدي القاضي الناس تستدعي كينث جويس هل تقسم بقول الحقيقة كلها ولا شي غير الحقبقة ليساعدك الرب |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة لذا ليساعدك الرب؟ بلى أفعل |
Wir respektieren deine Autorität, aber wenn Manieren uns verbieten, die Wahrheit zu sagen, vergessen wir sie. | Open Subtitles | . وسأقول لا ، مجدداً . نحن لا نشكك في سلطتك ، سيدي . ولكن إذا كانت أخلاقنا تمنعنا من قول الحقيقة |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
die Wahrheit zu sagen, kann einem Angst machen. | Open Subtitles | قول الحقيقة يمكن أن يكون شيء مخيف في بعض الأحيان |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, nichts als die reine Wahrheit? | Open Subtitles | أتقسمين على قول الحقيقة كل الحقيقة لا شىء سوى الحقيقة كان الله في عونك؟ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen - und nichts als die Wahrheit? - Und ob. | Open Subtitles | أمسكي الكتاب المقدس بيسراك وارفعي يدك اليمنى وأقسمي على قول الحقيقة |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit,... und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟ |
Ford hatte vor 6 Monaten die Chance, die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لقد اعطيت فورد فرصة لكي يقول الحقيقة منذ ستة اشهر ، لكنه هرب |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
Beabsichtigen Sie heute die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | هل تنوي إخبار الحقيقة اليوم هنا؟ |
Schwören Sie die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
Um Ihnen die Wahrheit zu sagen, ich habe mich schlecht dabei gefühlt, das Geld anzunehmen, weil es nicht ausschlaggebend gewesen wäre, aber hey, die Hunde brauchen etwas zu fressen, richtig? | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة لقد شعرت بالسوء للاستيلاء عليها لانها لن تحرك إبره, ولكن يا صاح الرجل مننا يجب أن يأكل, صحيح؟ |
Du weißt, dass der einzig wahre Weg, sie dazu zu bringen aufzuhören ist, ihr die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | تعلمون الوحيدة الحقيقية طريقة لاجبارها على التوقف هو أن أقول لها الحقيقة. |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
Ich bettelte alle anderen an, die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى كل من ساعدتهم وتوسلت لهم أن يقولوا الحقيقة |
Also, Junge, um die Wahrheit zu sagen, nach jüngsten Umfragen hat die Mehrheit der amerikanischen Bevölkerung vollstes Verständnis für unsere besondere Situation. | Open Subtitles | بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Das Beste ist, die Wahrheit zu sagen... | Open Subtitles | " أفضل طريقه، هي أن نقول الحقيقة فحسب " |
Um Ihnen die Wahrheit zu sagen, ich weiß nicht, warum ich überhaupt noch irgendwas tue. | Open Subtitles | لأصدقك القول أنا لا أعلم لماذا أقوم بهذا بعد الآن |
Um dir die Wahrheit zu sagen, es geht mir gut, kein Zittern, kein Fieber, so, als sei es wie von Geisterhand einfach wieder verschwunden. | Open Subtitles | لأصدقكَ القول , فأنا بخير لا أرتعش و لا أعاني من حمى يبدو بأنه مهمن كان من وضعني على متن تلكَ الطائرة قام بتخليصي كاملاً |
Wenn es etwas gibt, von dem Nate Westen weiß, wie man es richtig macht, dann ist es zu vermeiden, die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئا واحد نايت ويستون يعرف كيف يفعله هو تجنب اخبار الحقيقه |