Kaum war die Zeremonie vorüber, eilte ich hierher. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
die Zeremonie begann mit einem Bekenntnis des Präsidenten hinsichtlich einer nötigen Eskalation des Kriegs in Vietnam. | Open Subtitles | بدأت المراسم بكلمة من الرئيس بخصوص تصعيد الحرب فى فيتنام |
Sie müssen vorsichtig sein, damit die Zeremonie richtig beendet wird. | Open Subtitles | يحب أن تكون حذر, يجب ان ننهي المراسم بشكل صحيح. |
Wir sollen einen renommierten Experten schicken, der die Zeremonie leitet und Zwei oder drei Monate bleibt, um Vorlesungen und Seminare Zu halten. | Open Subtitles | لقد طلبوا منا إرسال عالم رفيع المستوى ليشرف على الحفل وليبقى شهرين ويلقي محاضرات وندوات |
Ich erfuhr, dass die Zeremonie, an der ich teilgenommen hatte, als ich 13 Jahre war, weibliche Genitalverstümmelung genannt wurde. | TED | وعلمت أن هذا الاحتفال الذي حضرته عندما كان عمري الـ 13 ، كان يطلق عليه ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Wir haben noch Zeit, bevor die Zeremonie beginnt, Colonel. | Open Subtitles | مازال هناك بعض الوقت قبل المراسم , كولونيل |
Wenn die Zeremonie stattfindet, gibt es mächtig Ärger. | Open Subtitles | سيصبح العالم فى مشكلة اذا تمت المراسم غدا |
- die Zeremonie beginnt. | Open Subtitles | المراسم المشفية بدأت إذا تريد الذهاب داخل. |
Sie sagten, wir können den Mehrzweckraum benutzen, wenn wir die Zeremonie nach innen verlegen müssen. | Open Subtitles | صالة المدرسة متعددة الاستعمالات اذا اضطررنا إلى إلى نقل المراسم للداخل |
Wir können auch ein Streichquartett für die Zeremonie buchen. | Open Subtitles | من الممكن أيضا استئجار فرقة رباعية للعزف أثناء المراسم. |
die Zeremonie die ihr gemacht habt bindet euch nicht nur aneinander. | Open Subtitles | المراسم التي فعلتموها لاتربطكم ببعضكم البعض فقط |
die Zeremonie wird vielleicht 20 Minuten dauern, also ist es keine große Sache. | Open Subtitles | لن تستغرق المراسم سوى 20 دقيقة لذا ليس بالأمر الهام |
Da er dann nicht in der Lage sein wird, die Zeremonie abzuhalten, wird Ihre durchlauchtigste Hoheit mich bitten müssen, für ihn einzuspringen. | Open Subtitles | بالأقراص المنومة بدلاً من تحليته المعتادة وعند عجزه عن إتمام المراسم |
Ich will dich hübsch und sauber für die Zeremonie. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني نظيفة وجميلة لأجل المراسم. |
Werden Sie einen Anzug tragen? die Zeremonie findet in meiner Kaffeepause statt. | Open Subtitles | هل سترتدي بدلة؟ ستكون المراسم خلال راحة القهوة. |
Ich wollte, dass die Zeremonie für euch beide abgehalten wird, aber der Priester sagt, dass an der Zeremonie nur eine Frau teilnehmen darf. | Open Subtitles | لكن الكاهن قال ، إمرأتان حاملتان لا يمكنهما المشاركة في نفس الحفل |
die Zeremonie soll das ungeborene Kind segnen, damit es nicht im Schmerz, sondern mit Freuden zur Welt kommt... | Open Subtitles | هذا الحفل يقام لمباركة الأهل حتى يولد الجنين من دون ألم ، لكن بفرح |
Wir haben uns gefragt, ob es dir was ausmacht wenn wir die Zeremonie hier hätten. | Open Subtitles | تسائلنا لو كنت تمانع في أن نجعل الحفل هنا |
Während wir auf die Zeremonie warten, werden alle Kanäle... die Exekution der Verräter Barin und Zarkov ausstrahlen. | Open Subtitles | بينما تنتظر مراسم الاحتفال كلّ القنوات ستعْرض إعدام الخونةِ بارينوزاكروف |
Leider besteht die Queen darauf, dass die Zeremonie vonstatten geht. Wir möchten, dass Sie... | Open Subtitles | وقد اصرت الملكة على ان يكون الاحتفال بدون رسميات وهنا يأتي دورك |
St. Mark's für die Zeremonie und hinterher ein kleiner geschmackvoller Empfang. | Open Subtitles | سان مارك للعزف في الاحتفال وبعد ذلك . حفل استقبال صغير وجميل |
Also haben wir das "Wo und Wann",... aber wir müssen noch herausfinden, wer die Zeremonie abhalten wird. Das ist einfach. | Open Subtitles | حسناً، لدينا الزمان والمكان، لازلنا نحتاج أن نكتشف من الذي سيقوم بالمراسم |
Solange die Zeremonie nicht vorbei ist, gehe ich nirgends hin. | Open Subtitles | نعم حتى انتهاء مراسم الزواج انا لن ابرح هذا المكان |