"dienst" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخدمة
        
    • العمل
        
    • الخدمات
        
    • الواجب
        
    • دائرة
        
    • الفنية
        
    • تخدم
        
    • لخدمة
        
    • الخدمه
        
    • الدوام
        
    • واجب
        
    • خدمة
        
    • خدمتك
        
    • خدمته
        
    • أخدم
        
    Empfehlungen der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst, die eine Beschlussfassung durch die Generalversammlung erfordern UN أولا توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة
    Dieser Dienst sollte bis Ende 2004 in allen Amtssprachen verfügbar sein. UN وستتاح هذه الخدمة بجميع اللغات الرسمية قبل نهاية عام 2004.
    Bis wir wissen, was los ist, muss ich Sie vom aktiven Dienst zurückstellen. Open Subtitles حتى نتمكن من معرفة ما يجري يجب أن أوقفك عن العمل الميداني
    Ich bin nicht im Dienst, also hole ich mir einen Drink. Open Subtitles ، إنني لست على رأس العمل . سأذهب لأحتسي شراباً
    Nationaler Auswahlwettbewerb und Laufbahnprüfung für den Aufstieg vom Allgemeinen Dienst in den Höheren Dienst UN ثالثا الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
    Wenn sie mal so aussieht, werdet ihr aus dem Dienst abgezogen. Open Subtitles إذا أقترب من هذا , إذن أنت مُسرح من الواجب
    War im Dienst, bis es zu alt war, dann wurde es ausgemustert. TED دامت في الخدمة لحين باتت صدئة تماماً و أُخرجت من الخدمة.
    Oh, diese Kids -- sie bekommen im aktiven Dienst nichts bezahlt. Open Subtitles أوه هؤلاء الأولاد لا يدفع لهم شيئا وهم في الخدمة
    Vielleicht solltest du nicht ständig davon schwärmen, was du tun wirst, wenn du den Dienst aufgibst. Open Subtitles ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا
    Ich würde ja ein paar aufdringliche Fragen stellen, aber ich bin nicht im Dienst. Open Subtitles كنت سأسأل بعض من الأسئلة الخارجة . عن الموضوع, لكني اليوم خارج الخدمة
    Ich habe gehört, Tony Mendoza erscheint seit drei Tagen nicht zum Dienst. Open Subtitles عاقبت الجنة التأديبيه توني مندوزا فصل من الخدمة لمدة ثلاثة أيام
    Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen der Beschlüsse und Empfehlungen der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2004 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004
    Dein Held hat mich geschickt, um den Dienst mit dir zu tauschen. Open Subtitles بطلك أرسلني لكي أتبادل العمل معك أنت على الرحب و السعة
    Ich habe Dienst, und Ihr habt in den Gemächern der Königin nichts verloren. Open Subtitles أنا في وقت العمل. لا يجب عليك أن تكون في جناح الملكة.
    Ein solches "Lernen im Dienst" geht einher mit einem teamorientierten Ansatz, wie man in Teams arbeitet, wie man sie führt -- mit einer Dosis Bescheidenheit. TED مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع.
    Ich verdiene einen Anteil... für den geleisteten Dienst. Open Subtitles حول الكنز أستحق قطع ، عن الخدمات المقدمة
    Hat sich seit Mai nicht zum Dienst gemeldet, das war vor viereinhalb Monaten. Open Subtitles اخفق في التقرير من اجل الواجب في مايو,اربعة ونصف الشهر منذ فترة.
    Dienst für Medienbeziehungen und Öffentlichkeitsarbeit UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    Du Dienst von nun an den Söhnen des Drachen, die die Interessen des chinesischen Volkes wahren. Open Subtitles أنت تخدم جماعة أبناء التِنِّيِّنْ حًرَّاسُ الشعب الصيني
    Zu diesem Zeitpunkt war ich der kardiologischen Schicht im kardiologischen Dienst zugewiesen. TED في ذلك الوقت كنت معين لخدمة أمراض القلب على تناوب أمراض القلب.
    Also, junger Mann... deine Mutter bat mich, dich zum Dienst heranzuziehen. Open Subtitles الان ايها الرجل الصغير طلبت والدتك ان أشركك فى الخدمه
    Laut ihrem Sergeant war sie im Dienst, hatte aber Pause. Open Subtitles انها كانت في وقت الدوام ,ولكن كانت تأخذ إستراحة طعام
    -Hat Schwester Price heute Dienst? Open Subtitles هَلْ واجب الممرَضة برايس هذا المساء؟ نعم دكتور
    Wenn Sie etwas aus dem Nichts beginnen wollen, so gut wie jeder Dienst in Afrika, würden Sie heutzutage mit dem Handy beginnen. TED اذا اردت ان تبدأ من الصفر في اي خدمة تريد ان تطرحها في افريقيا فعليك ان تبدا من الهواتف المحمولة
    So sind wir in Ihren Dienst geraten, wenn ich das so sagen darf, Sir. Open Subtitles ذلك كيف جئنا لنكون في خدمتك إذا فهمت قصدي يا سيدي
    - Ich glaube, der rasiert sich gerade. - Warum ist er nicht im Dienst? Open Subtitles لقد قال أنه بحاجة إلى حلاقة لماذا ليس هنا ليؤدى خدمته ؟
    Wie ich schon x-mal gesagt habe, war ich im Dienst des Präsidenten der Kolonien. Open Subtitles , كأننى قد قلتها خمسون مرة حتى الآن .. لقد كنت أخدم الرئيس الشرعي للمستعمرات لقد أنتخبناه كلنا , هل تتذكرى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus