Würden wir jetzt hier sitzen, wenn du Diese Entscheidung nicht getroffen hättest? | Open Subtitles | هل كنا سنجلس هنا الان لو لم تأخذ هذا القرار ؟ |
Bist du sicher, - dass du Diese Entscheidung jetzt treffen musst? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنك تريد عمل هذا القرار الآن ؟ |
Wenn eine Frau Hausfrau werden will, um ihre Kinder aufzuziehen, dann akzeptiere ich auch Diese Entscheidung. | TED | إذا اختارت المرأة البقاء في المنزل لتربية أطفالها، أتبنى هذا الخيار أيضًا. |
Wirklich. Viele von uns hier haben Diese Entscheidung getroffen, und es ist wirklich nicht schwer. | TED | العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل. |
Ich bin froh, dass nicht ich Diese Entscheidung treffen musste, Sir. | Open Subtitles | يسعدنى أن هذا قرار لم أضطر لأخذه بنفسى يا سيدى |
Diese Entscheidung muss in den Redaktionen getroffen werden mit dem einzelnen Chefredakteur. | TED | وهذا القرار يجب أن يتم في غرفة الأخبار الفردية ومع رئيس التحرير. |
Trotzdem bereute ich Diese Entscheidung nicht, denn es ist es wert, Risiken auf sich zu nehmen, um den Menschen zu helfen, die dir wichtig sind. | Open Subtitles | لازلت غير نادم على جعل ذلك الخيار لأنه يستحق المخاطرة لمساعدة الناس الذين تهتم لأجلهم |
Dass die Leute glauben, die Konzernchefs träfen Diese Entscheidung ohne Rücksicht auf menschliche Schicksale. | Open Subtitles | هذا الذي جعل الناس تميل الى الاعتقاد بذلك يتخذ المدراء التنفيذيون هذه القرارات بدون أي إعتبار إلى النتائج الإنسانية |
Ich lasse mir Diese Entscheidung nicht aufzwingen. | Open Subtitles | Messala، أنا لَنْ أُرهَبَ إلى هذا القرارِ. |
Diese Entscheidung könnte niemals jemanden umbringen, aber... | Open Subtitles | سيكون من المستحيل لي أن أقتل شخص ما بهذا القرار |
Senatorin, Diese Entscheidung wurde in Anbetracht des Aliens auf Ihrer Demo gefällt. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ، إن هذا القرار بخصوص ضوء ألفضائيين في مسيرتك |
Ich bin dankbar, dass sie Diese Entscheidung trafen, bevor ich geboren wurde, denn es ermöglichte mir und Millionen anderer in einem sehr stabilen Land zu leben. | TED | أنا ممتنة أنهم اتخذوا هذا القرار قبل أن أولد، لأنه أتاح لي وللملايين من الآخرين للعيش في بلد مستقر للغاية. |
Mir gefiel, selbst zu entscheiden, wann ich soziale Netzwerke nutzen möchte und nicht meinem Telefon Diese Entscheidung zu überlassen. | TED | لكنني أحببت أن يكون القرار ملكي لأفكر أو أتصفّح وسائل التواصل تلك، ولا أعطي الفرصة لجهازي ليتخذ هذا القرار بدلًا مني. |
Das kann Richard beantworten, denn der hat Diese Entscheidung getroffen. | TED | ريتشارد يمكنه الإجابة عن ذلك لأنه من اتخذ هذا القرار |
Weibliche Stimme: Eine Schnecke zu zertreten, mag nicht wichtig erscheinen, aber man bedenke: auch Diese Entscheidung wird beeinflussen, wie Milo sich entwickelt. | TED | صوت : ان سحق الحلزون لا يبدو امراً ضروريا ولكن تذكروا ان حتى هذا الخيار البسيط سوف يؤثر على نمو مايلو |
Aber genau deshalb müssen wir Diese Entscheidung treffen. | Open Subtitles | ولكن هذا هو بالضبط السبب لدينا هذا الخيار لجعل. |
Gehen Sie zu einem Freund und erklären Sie ihm, wie Sie Diese Entscheidung gefällt haben. | TED | حاولوا البحث عن صديق واشرحوا له كيف قمتم باتخاذ ذلك القرار. |
Ich weiß, dass du nur an mich denkst,... aber Paul muss Diese Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أعرف أنك تفكرين بي فقط ولكن هذا قرار بول |
Die G-8-Länder sollten sich deshalb darauf verständigen, von 2025 an keinerlei neue, benzinbetriebene Autos zuzulassen. Diese Entscheidung würde sich nicht gegen die individuelle Mobilität richten, sondern gegen die Verschwendung eines knappen Rohstoffes, der dringender gebraucht wird, um synthetische Materialien herzustellen. | News-Commentary | لذا، يتعين على دول مجموعة الثماني أن توافق على عدم منح التراخيص لأي سيارات جديدة تعمل بالوقود المستخرج من النفط بداية من العام 2025 فصاعداً. وهذا القرار لن يكون موجهاً ضد القدرة الفردية على الحركة والانتقال، بل ضد تبديد مورد نادر يحتاج إليه العالم على نحو أكثر إلحاحاً لإنتاج المواد المصنعة كيميائياً. |
Würden Sie Diese Entscheidung wollen oder nicht? | Open Subtitles | هل سترغب الحصول على ذلك الخيار أم لا ؟ |
Diese Entscheidung habe ich nicht leichtfertig getroffen. | Open Subtitles | لقد جعلت أيا من هذه القرارات على محمل الجد. |
Und ich bin diejenige, die Diese Entscheidung trifft. | Open Subtitles | وأنا الشخص الذي يقوم بهذا القرار |
14. beschließt, die neuen Mitglieder des Rates zu wählen, deren Mandate gestaffelt sein werden; Diese Entscheidung wird für die erste Wahl durch das Los getroffen, wobei die ausgewogene geografische Verteilung zu berücksichtigen ist; | UN | 14 - تقرر انتخاب الأعضاء الجدد في المجلس؛ وتكون فترات ولاية الأعضاء متداخلة على أن يتخذ قرار إجراء عملية الانتخاب الأولى بسحب القرعة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛ |