Nachdem ich Diese Nachricht bekam,... habe ich versucht sie zurück zu rufen. | Open Subtitles | بعد ان تلقيت هذه الرساله واصلت محاوله الاتصال بها |
Ich frage mich, wie Sie und Ihre Kollegen Diese Nachricht aufgenommen haben. | TED | كنت أتساءل كيف استقبلت أنت وزملاؤك هذه الأخبار. |
In dem Moment, als er Diese Nachricht gesendet hat, wurde er wertlos für dich. | Open Subtitles | . باللحظة التي ارسل بها تلك الرسالة . أصبح عديم النفع بالنسبة لك |
Diese Nachricht ist von höchster Dringlichkeit. Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | هذه الرسالة هي ذات أهمية قصوى ليس لدينا وقت كافي |
Diese Nachricht versetzte die Marderhunde in Panik. | Open Subtitles | هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون |
Bitte komm heim, sobald du Diese Nachricht hörst. | Open Subtitles | أرجوك، ارجعي إلى المنزل فور سماعك لهذه الرسالة. |
Vor allem, nachdem sie Diese Nachricht hinterließ. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الرسالة التي تركتها |
Ich hoffe, dass ihr alle Diese Nachricht heute mitnehmt. | TED | لذلك آمل أن تكون هذه رسالة التي تأخذها جميعًا اليوم. |
Und Diese Nachricht zu hören war nur möglich, durch zwei Würfel, die bei der Reise zum Mars dabei waren. | TED | وسماع تلك الأخبار كان ممكناً بسبب مجموعتين صغيرتين من المكعبات التي ذهبت إلى المريخ مع انسايت. |
Ich hoffe, deine Mutter löscht Diese Nachricht nicht. | Open Subtitles | آمل ألا تمسح والدتك هذه الرساله |
Diese Nachricht hat nicht einmal ein Smiley. | Open Subtitles | - احضر المال هذه الرساله ليس لديها حتى وجه مبتسم |
Simon, überbringe Vater Diese Nachricht. | Open Subtitles | سيمون يجب أن تأخذ هذه الرساله الى والدي |
Und ich denke, dass mittlerweile im Jahr 2009 Diese Nachricht auch endlich in Großbritannien angekommen ist. Also sollte ich wohl Gordon Brown auch zu dieser Liste hinzufügen. | TED | وأعتقد أنه بحلول 2009، هذه الأخبار وصلت أخيراً لبريطانيا. لذا فمن المرجح أن أضم غوردون براون لهذه القائمة أيضاً. |
Mr. Premierminister, Diese Nachricht hat uns alle überrascht. | Open Subtitles | سيدى رئيس الوزراء هذه الأخبار فاجأتنا جميعاً |
Warum erreicht mich Diese Nachricht erst jetzt? | Open Subtitles | لماذا تأخرت هذه الأخبار كثيرًا كي تصل لي؟ |
Operation Bite Mark. Wenn Sie Diese Nachricht bekommen, antworten Sie bitte. | Open Subtitles | عملية بايت مارك , ان استلمتم تلك الرسالة الرجاء الرد |
Er hat Diese Nachricht hinterlassen, mit Ihrem Namen und Ihrer Adresse. | Open Subtitles | لقد ترك هذه الرسالة ، سيدي. يوجد بها اسمك وعنوانك. |
Diese Nachricht ist schwer zu verdauen, aber ich gebe Ihnen mein Wort, dass sie wahr ist. | Open Subtitles | أعرف أن هذا الخبر ربما سيكون صادمًا للكثير منكم ولن تتقبلوه بسهولة ولكني أؤكد لكم أنها الحقيقة |
Wir müssen Diese Nachricht, als Kriegserklärung betrachten. | Open Subtitles | يجب أن ننظر لهذه الرسالة كإعلانِ حرب |
- Hör dir Diese Nachricht von ihr an. | Open Subtitles | -اسمعي لهذه الرسالة التي تركتها |
Diese Nachricht ging an den Minister für Wissenschaft und Technologie. | Open Subtitles | هنا. هذه رسالة أرسلت لرئيس العلماء والتقنيين |
Selbst auf meinem Totenbett werde ich auf Diese Nachricht warten. | Open Subtitles | كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار |
Könnten Sie ihm Diese Nachricht geben? | Open Subtitles | و كنت أتسائل إذا كان بأمكانكِ أرسال تلك الملاحظة له |
Zur Hölle, lassen wir den Doc bei uns einziehen, aber bitte, lass mich Diese Nachricht lesen. | Open Subtitles | لكن رجاءً، دعيني أتفقد هذه الرسالة |