Dies ist das einzige in diesem Vortrag, zu dem ich keine Folie habe, weil es von der Rüstung kein Foto gibt. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
Das ist die hochwertige Information in diesem Vortrag. | TED | في الواقع، هذهِ أهمّ فكرةٍ أودُّ مِنكم تذكُّرَها مِن هذه المحادثة. |
Sie sollten sich aus diesem Vortrag drei Dinge merken. | TED | والذي أريدكم ان تتذكروه من هذه المحاضرة ثلاثة أشياء |
Ich bin zu diesem Vortrag gegangen, wo dieser Neurochirurg sagte, dass wir die Rückseite des Mondes besser verstehen als unsere Gehirne. | Open Subtitles | حضرت هذه المحاضرة التي تحدّث فيها مختصوا الأعصاب عن فهمنا للجانب المظلم للقمر أكثر من فهمنا لأدمغتنا |
Aber in diesem Vortrag geht es darum, Fakten über die Epidemie zu verstehen. | TED | و لكن هذا الحديث سيكون عن فهم حقائق عن الوباء |
In diesem Vortrag geht es nur um diese Region. | Open Subtitles | للأسف لا يمكنني الإجابة عن ذلك هذا الحديث يُعنى بهذه المنطقة فقط |
Was ich Ihnen mit diesem Vortrag vermitteln will, ist, dass wir der Welt nicht bloß eine Predigt halten wollen. | TED | أحد الأشياء التي أريد أن أترككم لتفكروا بها عند استرجاعكم لهذا الحديث هو أن هذا الحديث لا يدور فقط عنا ونحن نعظ العالم. |
Ich möchte nur fragen, ob du vielleicht noch etwas dazu sagen möchtest, denn wir wissen, dass du die Nachricht erst kurz vor diesem Vortrag vernommen hast. | TED | لكنني كنت أتساءل إن كنت تريد أن تتقاسم معنا أية أفكار إضافية، لأننا نعلم أنك سمعت بالخبر قبيل عرضك لهذه المحادثة. |
Was möchte ich euch allen aus diesem Vortrag mitgeben? | TED | وما اريدكم ان تخرجوا منه من هذه المحادثة |
Ich hoffe, Sie tun das nach diesem Vortrag. | TED | اعتقد انكم بعد هذه المحادثة سوف تقومون بهذا الامر |
Nehmen Sie aus diesem Vortrag mit, dass vaginal geborene und gestillte Babys die evolutionären Mikroben erhalten. Doch wenn das nicht möglich ist, können die negativen Auswirkungen auf die Gesundheit verringert werden. | TED | ما أتمنى أن تتذكروا من هذه المحادثة هو نعم، الأطفال المولودون طبيعياّ ويرضعون من ثدي الأم لديهم ميكروبات قد تطورت لتتلاءم معهم، لكن في الحالات غير الممكنة، هذا يعني تقليل الآثار الصحية السلبية. |
Und das ist alles schon ziemlich cool, aber was ihr aus diesem Vortrag mitnehmen solltet, vielleicht aus einer dieser großen Fragen, ist dass sich die molekulare Programmierung nicht ums Erschaffen von Spielereien dreht. | TED | كما ترون الامر ممتع جداً وما اريده من هذه المحادثة هو ان اكون " متأملاً " هو اكون قد وضحت بعض الاجابات عن الاسئلة المبهمة وان اكون قد وضحت ان البرمجة الجزيئية ليست فحسب محض " تسلية " |
Was ich mit diesem Vortrag erreichen möchte ist sie sauber zu trennen -- aufzuzeigen wo sie voneinander abweichen und wo sie sich überschneiden. | TED | و ما أريد أن أفعله في هذه المحاضرة هو فصلهما عن بعض -- معرفة أين ينحرفان و أين يقتربان. |
Sie wollte mich zu diesem Vortrag drängen. | Open Subtitles | كانت تحاول اجبارى لاعطاء هذه المحاضرة |
Also in diesem Vortrag habe ich ein paar Mal den besonderen Fall von Uganda erwähnt und die Tatsache, dass es das einzige Land in Sub-Sahara-Afrika mit einer erfolgreichen Vorbeugung ist. | TED | إذن لقد ذكرت عدة مرات في هذا الحديث الحالة الخاصة لأوغندا و حقيقة أنها هي الدولة الوحيدة في أفريقيا جنوب الصحراء التي نجحت في الوقاية من الإيدز |
Damit kommen wir zur Lösung in diesem Vortrag. | TED | والآن وصلنا لجزء من الحل الفعلي لهذه المحادثة. |