95 % all dieser Leute kommen nach Hause. | TED | خمسة وتسعون في المئة من هؤلاء الأشخاص سيعودون |
Sie sollten die Gesichter dieser Leute sehen, wenn ihnen klar wird, dass ihre Helfer so sind wie sie. | TED | ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم. |
Sie sollten den Stolz in den Augen dieser Leute sehen. | TED | ويجب أن تشاهد الفخر في أعين هؤلاء الناس. |
Ich weiß, dass die atemberaubendsten Dinge in den Köpfen dieser Leute passieren, aber ich habe keinen Zugriff darauf. | TED | أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها |
Du hast einigen dieser Leute weisgemacht, dass du eine Art Anführer bist. | Open Subtitles | ربما تكون قد خدعت بعض أولئك الأشخاص واهمًا إيّاهم أنّك قائد |
Laut seinen Tagebüchern sind die meisten dieser Leute heute hier. | Open Subtitles | وفقاً لمذكراته، فمعظم أولئك الناس حاضرون الليلة. |
Wenn es nur eine kleine Chance gibt, dass du das Leben dieser Leute retten kannst,... | Open Subtitles | لو كانت هناك فرصة ضئيلة حتّى لإنقاذ حياة أولئكَ الناس... . |
Ich will Emma nicht in der Nähe dieser Leute sehen. | Open Subtitles | لا أريد ايما أن تكون بالقرب من هؤلاء القوم |
Es ist ein bisschen schwer, das vom Sektor aus zu tun, aber in der Zwischenzeit habe ich zwei dieser Leute in meiner Hütte. | Open Subtitles | ،إنه لأمر صعب القيام به من القطاع لكن في الوقت الحالي، أنا أستضيف أثنين من هؤلاء الأشخاص في بيتي |
Hast du die Sammelkarten dieser Leute als Kind gesammelt? | Open Subtitles | هل قمت باقتناء كروت هؤلاء الأشخاص وأنت طفل |
Also habe ich die fünf Nummern herausgesucht, die sie am meisten gewählt haben, um zu sehen, irgendjemand dieser Leute Anrufe von neuen Nummern aus erhalten hat. | Open Subtitles | لذا قمت بتحديد أكثر خمسة أرقام تم الإتصال بها، لأرى إن كان هؤلاء الأشخاص |
Ich musste zwischen den Beinen dieser Leute hindurch krabbeln, mit meiner Schwester auf meinem Rücken, um ein Fenster zu finden. | TED | كيف سأدخل؟ توجب علي أن أزحف بين سيقان هؤلاء الناس مع أختي مشدودة بحزام إلى ظهري أجد طريقا ً إلى نافذة |
Viele dieser Leute nehmen ihr Zuhause und die Innenräume sehr ernst, und investieren viel Arbeit und Sorgfalt in die Details. | TED | العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل. |
Ich will über ein paar dieser Leute die ich getroffen habe reden. | TED | أود الحديث عن بعض هؤلاء الناس الذين التقيتهم. |
Ich meine, wir überreden einige dieser Leute sogar zu einer Drogentherapie. | Open Subtitles | نحن نقنع بعضًا من أولئك الأشخاص بالعلاج من الإدمان |
Die Hälfte dieser Leute sind schon zum Tode verurteilt... und die andere Hälfte wird sich das einfangen, was sie umbringt. | Open Subtitles | نصف أولئك الأشخاص موتى سائرون... والنصف الآخر سيلتقط مرضًا قاتلا |
Laut diesen Büchern üben einige dieser Leute eine einzige Bewegung acht Stunden am Tag, jahrelang. | Open Subtitles | أتعلم، هذا صعب، وفقًا لهذا الكتاب... بعض أولئك الأشخاص يتدرّبون على حركة بسيطة 8 ساعات يوميًّا لسنين حقًّا؟ |
Nein, ich meine, ich wünschte, ich wäre einer dieser Leute, die so etwas tragen können und einen Scheiß drauf geben. | Open Subtitles | كلّا، ما قصدته هو أني أتمنى لو أنني كنت واحداً من أولئك الناس الذين يستطيعون إرتداء شيء كذلك ولا يهتمون لهراء الآخرين. |
Sie sind einer dieser Leute. | Open Subtitles | و أنتَ أحد أولئكَ الناس. |
Meine Familie ist zivilisiert. Keiner dieser Leute ist in Gefahr. | Open Subtitles | إن عائلتي متحضّرة، ولا أحد من هؤلاء القوم عرضة للخطر. |
Beweise, dass du kein Freund dieser Leute bist. | Open Subtitles | فلتثبت أنك لست صديق لهؤلاء القوم |
Keiner hatje einen dieser Leute kennen gelernt. | Open Subtitles | بالطبع, لم يقابل أحدهم أى من هؤلاء فقط قابلوا من كانوا يعرفون و لم يعدوا كذلك أتعرف ما أعنيه ؟ |