"dieses landes" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه البلاد
        
    • هذه الأرض
        
    • هذا البلد
        
    • لهذه البلاد
        
    • ذلك البلد
        
    • هذه الدولة
        
    • هذه البلد
        
    • هذه البلادِ
        
    • تراب هذة الأرض و
        
    • هذة الأرض و أحد أعمدة
        
    • هذة الدولة
        
    • هذه الأمة
        
    • من ارضنا
        
    Die Menschen dieses Landes müssen verstehen... dass sie ihre Regierung kontrollieren. Open Subtitles أفراد هذه البلاد يحتاجون إلى فهم أنهم مسيطرون على حكومتهم
    Demontage von Grundlegenden Freiheiten dieses Landes. Open Subtitles الحريات الأساسية التي قامت عليها هذه البلاد
    Nur damit Sie ein bisschen mehr von mir wissen, ich gehörte einigen der angesehensten finanziellen Institutionen dieses Landes an. Open Subtitles حتى تعرفني بشكل أفضل، لقد تعاونت مع عددٍ من أبرز المؤسسات المالية في هذه البلاد.
    Wir haben 200 Quadratmeilen dieses Landes gepachtet, um geologische Untersuchungen vorzunehmen. Open Subtitles لقد استأجرنا ٢٠٠ ميل مربع من هذه الأرض للتنقيب الجيولوجي
    Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. TED و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم
    Meine Mutter wurde auf wundersame Weise wieder gesund, nach einer schweren Operation, und dieser Mann wurde zum Präsidenten dieses Landes gewählt. TED تماثلت أمي للشفاء بمعجزة بعد عملية جراحية صعبة خضعت لها، وهذا الرجل انتخب كرئيس لهذه البلاد.
    In Abwesenheit des Staatschefs eines dieser Länder nimmt das höchstrangige Delegationsmitglied dieses Landes seinen Sitz ein. UN وفي غياب أحد الرئيسين، يحل محله العضو الأعلى مرتبة من وفد ذلك البلد.
    Wir sind auf der ganzen Welt bekannt als die Wiege der Führerklasse dieses Landes. Open Subtitles في الحقيقة نحن معروفون حول العالم كوننا مهد الزعامة في هذه البلاد
    Solange Sie mich nicht mit einem Messer in der Hand über einer Leiche finden, behandeln Sie mich besser gemäß den Rechten, die jedem unschuldigen Bürger dieses Landes zustehen. Open Subtitles إذاً, حتى تجدني أقف بجانب جثة ميتة و أحمل سكيناً بيدي أظن من الأفضل أن تعاملني طبقاً لحقوقي و إمتيازاتي.. كأي مواطنٍ بريء في هذه البلاد
    Die Rolle, die die Afroamerikaner in der Geschichte dieses Landes spielten, blieb weitgehend unbeachtet. Open Subtitles دور اللعبه في تأريخ هذه البلاد كانوا الأمريكان الأفريقيين كانوا غير ملحوظين بشكل كبير
    Sagen Sie demjenigen, dass ihm jeder Bürger dieses Landes auf ewig dankbar sein wird. Open Subtitles ايا كان ، ابلغه بأننا سنخلد اسمه انقاذا لشعب هذه البلاد
    Sherry Palmer mag vieles sein, aber eine Verräterin dieses Landes? Open Subtitles لدى شيري الكثير من الاشياء ولكن خيانة هذه البلاد
    Platz zwischen den Kaufleuten dieses Landes einzunehmen. Open Subtitles وهو الحصول والحفاظ على مكان مشرف بين تجار هذه البلاد.
    Unsinn! Es geht um meinen Sohn und die Zukunft dieses Landes. Open Subtitles هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد
    Gandalf der Graue hat die Grenzen dieses Landes nicht überschritten. Open Subtitles جاندالف الرمادي' لم' يعبر حدود هذه الأرض
    Der Biber war nur das erste Geschenk dieses Landes. Denken Sie an mich! Open Subtitles أقصد بأن القندس هو أول هدية من هذه الأرض.
    Finanziert von der Regierung, die vom Volk dieses Landes gewählt wurde. Open Subtitles التي تم انتخابها بشكل شرعى من جانب شعب هذا البلد
    Wenn Sie an die Grundprinzipien dieses Landes glauben, gibt es nichts Wichtigeres als das. Open Subtitles اذا كنت تؤمن بالمبادىء الأساسية لهذه البلاد... فلا يوجد شىء أهم من ذلك
    - oder indem du den Anführer dieses Landes bestichst - dann führe bestimmte Rahmenbedingungen ein oder "strukturelle Anpassungsstrategien", was oft aus dem Folgenden besteht: Open Subtitles أو عبر إفساد قادة ذلك البلد, ثمّ إِفرِض شروطاً أو Stractual Adjustment polocies=سياسات تكيّف هيكليّة_BAR_ _BAR_
    Vielleicht wird sich einer von Ihnen eines Tages bei der Verteidigung dieses Landes diese Medaille verdienen. Open Subtitles ربما يأتى يوم, واحد منكم أيها الشباب سيفوز بهذه الميدالية فى الدفاع عن هذه الدولة
    Sie betrog das Volk dieses Landes. Open Subtitles لماذا لا تخرس؟ لقد خدع الناس في هذه البلد
    So groß ist deren Interesse an der Wirtschaft dieses Landes. Open Subtitles ذلك يوضح مدى الاهتمام الجاد من قبل مسؤولي إقتصادِ هذه البلادِ في رفاهية بني قومك
    Ihr Herz und ihre Seele sind das Rückgrat dieses Landes. Open Subtitles انهم من تراب هذة الأرض و أحد أعمدة هذا الوطن
    Wir haben einen Hubschrauber verloren, mit einem Minister dieses Landes und einem seiner Berater. Open Subtitles فقدنا مروحية منذ 18 ساعة على متنها وزير و مساعدة من هذة الدولة
    Das würde nicht vorkommen, wenn die Bevölkerung dieses Landes nicht schwarz wäre. Man muss ehrlich sein. TED هذا لم يكن ليحدث لو لم يكن سكان هذه الأمة من السود، ولنكن صريحين بهذا الأمر،
    Warum keine Vereinigung mit dem Hause Nottingham, um die Wunden dieses Landes zu heilen? Open Subtitles لم لا تتحدي مع بيت نوتجهام ؟ و تشفي الجروح من ارضنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus