"dieses mal" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه المرة
        
    • هذه المره
        
    • هذة المرة
        
    • هذا الوقت
        
    • تلك المرة
        
    • هذهِ المرة
        
    • وهذه المرة
        
    • هذهِ المرّة
        
    • بهذه المرة
        
    • هذه المرّة
        
    • هذا المرة
        
    • هذه العلامة
        
    • هذا الوقتِ
        
    • هذه المرَة
        
    • وهذه المرّة
        
    Die nächste Goldsendung ist in einer Woche. dieses Mal machen wir's. Open Subtitles شحنة الذهب القادمة ستكون بعد أسبوع هذه المرة سنحصل عليه
    Nur kriegten wir dieses Mal kein Zimmer in einem schönen Hotel. Open Subtitles هذه المرة لم يعطونا غرف بل أقمنا فى فندق فخم
    Nun, wenn ich dieses Mal Geld verdiene, werde ich es sicher anlegen. Open Subtitles فقط مكدسة حسنا, لو جنيت اي مال هذه المرة فساستثمره بتعقل
    Ich brauch 102. dieses Mal will ich einen Mantel mit Kapuze. Open Subtitles نحتاج 102، هذه المرة أريد معطف جراء مرقطاً ذا قلنسوة
    Das ist so lustig, dieses Mal stehen wir auf derselben Seite. Open Subtitles نعم هذا ممتع جداً هذه المرة سنكون في نفس الجانب
    dieses Mal hat der Ölkonzern unbeabsichtigt ein Loch in eine... andere Dimension aufgerissen. Open Subtitles هذه المرة شركة النفط و بدون قصد صنعت ثقباً فى بعد آخر
    - Ich will nichts hören, Peter. dieses Mal gibt es keine Entschuldigung. Open Subtitles لا أريد أن أستمع لهذا، بيتر لا عذر لك هذه المرة
    Wir haben noch kein Blutbild angefordert, um zu sehen, was es dieses Mal war, aber ich konnte sofort das Krankenhaus anrufen Open Subtitles لم نجرِ فحصاً للسموم لنعرف مالّذي تناوله هذه المرة لكن، يمكن أن أتصل بالمشفى حالاً وأطلب فحص سموم له
    Okay, aber versuch dieses Mal etwas weniger, deinen vorgeheuchelten Job zu verteidigen. Open Subtitles اجل، لكن هذه المرة حاول أن تكون أقل تقمصاً لشخصيتك الوهمية
    dieses Mal würde es keine Kapitulation geben keine Verhandlungen keine Deals. Open Subtitles هذه المرة لن يكون هناك إستسلام لا مفاوضات لا إتفاقيات
    Es ist vorbei! Nicht mal Captain Murray kann Dich dieses Mal retten. Open Subtitles لقد انتهيت حتى الكابتن موري هذه المرة لن يستطيع ايقاف ذلك
    dieses Mal gibt es keine Tricks, alter Freund. Ich brauche deine Hilfe. Open Subtitles ما من حيل هذه المرة يا صديقي القديم أحتاج إلى مساعدتك
    Ja, aber dieses Mal hat er sein Testament gemacht und schmiss sich 'ne Abschiedsparty. Open Subtitles نعم , ما عدا هذه المرة كتب وصيته , واقام لنفسه حفلة وداع
    Ich halte mich dieses Mal bei den Jalapenos zurück, damit ich dir nicht den oberen Teil deines Kopfes weg puste wie Mount St. Helens. Open Subtitles لا تشغل بالك ، هذه المرة لن أضع الكثير الفلفل الحار حتى لا أظطر إلى أن أفجر رأسك مثل بركان سانت هيلين
    Es ist ein Angriff auf einem anderen viralen Vektor, aber dieses Mal mit größerem Schrecken. Open Subtitles انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر. ما هو الهدف؟
    Die Welt endet, und dieses Mal... endet die Hölle mit ihr. Open Subtitles .. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة سينتهي الجحيم معه
    - Am besten umstellen wir diese Gebäude. dieses Mal schlagen wir zu. Open Subtitles هو محاصرة كل من في هذه المباني هذه المرة سنهاجم بقوة
    Rocky, glauben Sie, Sie haben dieses Mal eine Chance gegen Apollo? Open Subtitles روكى، هَلْ تَعتقدُ بأنّ عِنْدَكَ فرصة هذه المره ضدّ أبولو؟
    dieses Mal werde ich auf dein Spiel eingehen. Ich will nicht alle deine Anstrengungen zunichte machen. Open Subtitles هذة المرة فقط سأتركك تخدعنى وألا خططتك ستفشل
    dieses Mal lassen sie die Löwen die Jagd erledigen. Open Subtitles هذا الوقت الذي هم سيتركون الأسود تعمل الصيد.
    - Ich weiß. Aber dieses Mal ging wohl etwas schief. Open Subtitles أعرف، ولكن لا بد أنه أخطأ في شيء ما تلك المرة.
    Okay, ich helfe dir... Nur dieses Mal. Wir werden dabei keine Bindung eingehen. Open Subtitles حسنا ، سوف أساعدكِ هذهِ المرة فقط ولكننا لن نتعانق عندما ننتهي
    Also steckten sie ihn nochmal an und nutzten dieses Mal 110 Volt für eine halbe Sekunde. TED لذلك فقد وصلوه مرة أخرى بالتيار، وهذه المرة استخدموا 110 فولتا لنصف ثانية.
    - Sagen Sie das nochmal. Nur dieses Mal ohne die ganze Sache mit Ihrer Schulter. Open Subtitles قـُل هذا مُجدداً، لكن هذهِ المرّة من دون أنّ تفعل كلّ تلكَ الأعمال بمنكبيكَ.
    Ich habe 2 Dutzend Manuskripte übers Wochenende mit nach Hause genommen, genau wie jedes Wochenende, am hoffen das dieses Mal etwas dabei ist, das mich anspricht. Open Subtitles اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني
    Wenn du es nicht tust, wird es keine Rettung geben. dieses Mal mußt du sterben. Open Subtitles إن لم تفعل، فلن تكون هنالك أيّة عمليّة إنقاذ، يتعيّن عليك الموت هذه المرّة
    Aber dieses Mal werden die Hexen vorbereitet sein, deswegen musst du dich als jemand Bekannten ausgeben. Open Subtitles لكن الساحرات ستكنّ متحضّرات هذا المرة لهذا يجب عليك أن تدخل على أنك شخص يعرفونه
    In meinem umfangreichen Leben habe ich dieses Mal nur an einer Handvoll anderer Leute gesehen, alle von derselben Blutlinie... Open Subtitles طيلة عمري الطويل، لم أرَ هذه العلامة .إلّا على أناس بعينهم من ذات النسل
    Letztes Mal hätten wir gewinnen sollen. dieses Mal wirst du ihm Angst machen. Open Subtitles آخر مَرّة نحن يجب ان رَبحَ , لكن هذا الوقتِ أنت سَتصْبَحُ مخيفَ، يا فتى.
    Ich wollte Sie wissen lassen, dass ich dieses Mal vorhabe, ein Gefangenenmodel zu werden. Open Subtitles تعلم، أُريدكَ أن تعرِف هذه المرَة أنوي أن أكونَ سجيناً مِثالياً
    dieses Mal könnte dich das aus der Truppe werfen oder Schlimmeres. Open Subtitles وهذه المرّة سيتسبّب بطردك من الشرطة أو أسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus