"dieses monster" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا الوحش
        
    • ذلك الوحش
        
    • لهذا الوحش
        
    Es geht hier um die skrupellose Kooptation im Bereich der Arbeiterbewegung, und Sie, der dieses Monster eigenhändig erschaffen hat, der die Bande mit dem Verbrechen geknüpft hat... Open Subtitles أننا نتحدث عن خيار مشترك ضار في مجال العمل، وأنت تجلس هناك، سيّدي، الذي خلقت هذا الوحش بمفردك،
    Ich hatte die Hoffnung, ... dieses Monster sei ein Veterinär... oder ein Kürschner, oder ein... besonders gut ausgebildeter Metzger. Open Subtitles أستبعد أن يكون هذا الوحش طبيب بيطري أو تاجر فراء
    Ich möchte das ihr alle dieses Monster seht, um euch wissen zu lassen, dass ich mir nichts von irgend jemanden gefallen lassen werde. Open Subtitles أردتكُم جميعاً أن تروا هذا الوحش لأجعلكُم تعرفون أني لَن أتقبَّل التفاهات من أي أحَد
    Ich gab alles, um dieses Monster daran zu hindern, wieder zu töten. Open Subtitles لقد تخلَّيت عن كل شيء لأمنع ذلك الوحش من القتل ثانيةً
    Finden Sie dieses Monster, bevor es wieder zuschlägt. Open Subtitles ولكن اعثر على ذلك الوحش قبل أن يودي بضحية أخرى.
    Aber dieses Monster in Ihrem Inneren, das ist etwas, um das Sie sich ganz allein kümmern müssen. Open Subtitles , لكن هذا الوحش بداخلك هذا شئ عليك الاهتمام بأمره وحدك
    Ich mochte mich, wie ich war, bevor mich dieses Monster überredet hat. Open Subtitles لقد كنت أحب نفسي قبل تعرفي على هذا الوحش
    Die Polizei war glücklich, dieses Monster nicht auf den Straßen zu haben. Open Subtitles الشرطة كانوا فرحين لإبعاد هذا الوحش عن الشوارع
    Wenn dieses Monster 48 Stunden auf dir liegt. Open Subtitles أن يكون هذا الوحش فوقك لـ 48 ساعة ، إنه يُشعرني بالغثيان
    Die mexikanische Fischerei- und Spiele-Kommission versicherte mir, dass man dieses Monster nur beruhigen kann, indem man ihm eine schöne Jungfrau, vorzugsweise zwischen 18 und 25 Jahren, opfert. Open Subtitles .. نعم، إدارة السواحل المكسيكية أكّدوا لي أن الطريقة الوحيدة .. للنجاة من هذا الوحش هي تقديم عذراء جميلة له ..
    Wenn Ihr wollt, dass wir unterzeichnen, müsst ihr helfen, dieses Monster zu töten. Open Subtitles اذا اردتنا ان نوقع على معاهدتك لذا يجب ان تساعدنا في ان ندمر هذا الوحش
    dieses Monster ist ungefähr so gruselig, wie "Grimace and the Hamburglar". (McDonald's Werbung) Open Subtitles هذا الوحش مخيف كما لو أنّ كلباً يتهجم عليك
    dieses Monster, dass du in mich gepflanzt hast, werde ich los. Open Subtitles لقد زرعتَ هذا الوحش داخل جسدي وسوفَ أتخلص منه
    Das FBI unterstützt uns mit allen nötigen Mitteln, um dieses Monster zu fassen. Open Subtitles فالفيدراليون أعطونا كامل التمويل للقبض على هذا الوحش بكل الوسائل الضرورية.
    Sie müssen wissen, dass dieses Monster noch da draußen ist. Open Subtitles عليهم أن يعرفوا ان هذا الوحش ما زال طليقا
    Ich habe das Gefühl, dass ich diesem Kind, diesem kindischen jungen Ding, böse sein muss oder dass ich ihm nicht verzeihen kann, diese Schrecken... dieses Monster nicht rechtzeitig erkannt hat. Open Subtitles كان لابد أن أكون أشد غضباً من تلك الطفلة تلك الفتاة الصغيرة الساذجة لم يكن يجب أن أسامحها لأنها لم تدرك طبيعة ذلك الوحش
    Ich habe das Gefühl, dass ich diesem Kind, diesem kindischen jungen Ding, böse sein muss oder dass ich ihm nicht verzeihen kann, diese Schrecken ... dieses Monster nicht rechtzeitig erkannt hat. Open Subtitles كان لابد أن أكون أشد غضباً من تلك الطفلة تلك الفتاة الصغيرة الساذجة لم يكن يجب أن أسامحها لأنها لم تدرك طبيعة ذلك الوحش
    Damit könnten wir dieses Monster schon in wenigen Stunden erwischen. Open Subtitles يعني هذا أننا على بعد ساعات من من سجن ذلك الوحش بصفة نهائية.
    Nur wenn wir zusammenhalten, sind wir stark. Wenn wir dieses Monster finden, rettet ihr viele Menschenleben. Open Subtitles نحن أقوياء معاً، وإن وجدتم ذلك الوحش فستنقذون العديد من الأرواح.
    Ich meine du warst zu Anfang ganz niedlich, aber dann hast du nach Mitternacht etwas gegessen oder etwas Wasser abbekommen und "BOOM" hast du dich in dieses Monster verwandelt. Open Subtitles لكن بعدها تأكلين بعد منتصف الليل، أو يُرش عليكِ بعض الماء.. وبعدها،، تتحوّلين إلى ذلك الوحش
    Deunan! Hast du dieses Monster endlich durchschaut? Open Subtitles دونان , لقد بدأتِ تفهمي اخيرا الوجود الحقيقي لهذا الوحش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus