"direkt auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • مباشرة إلى
        
    • مباشرة على
        
    • ومتجهة
        
    • مباشرةً على
        
    • مباشرة نحو
        
    Bei der Verwendung vom Schlagring verlaufen Kraftübertragungen direkt auf diesen Bereich der Handfläche. Open Subtitles عندما تستعمل القبضة النحاسية، تنتقل القوة مباشرة إلى هذه المنطقة من الكف.
    Steigen Sie ein und fahren Sie direkt auf die Autobahn Richtung Westen. Open Subtitles إدخل وقد مباشرة إلى على التعلية بين الولايات تتوجّه غربا.
    Alle Spielkarten, Haselmäuse und tanzenden Frosch-Lakaien gehen bitte direkt auf die Bühne. Open Subtitles ومع كل بطاقات اللعب ، حيوان الدورميس ، وضفدع راقص اذهب مباشرة إلى المسرح
    Und sie tat dies über mehrere Tage, bis zu dem Punkt, als sie so frustriert von seinem Verhalten war, dass sie sie direkt auf seinen Kopf legte. TED وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه.
    Eines Tages bin ich von einem Freund nach Hause gegangen und dieses Auto ist bei Rot gefahren und ist direkt auf mich zugefahren und ich stand da, eingefroren, habe quasi darauf gewartet, dass es mich trifft. Open Subtitles لذا، بيوم من الأيام كنت خارجة من منزل صديقتي ومتجهة لمنزلي وتلك السيارة تخطت إشارة المرور
    Ich erhalte mein Gehalt direkt auf das Konto. Ich bezahle meine Miete per Banküberweisung, Ich zahle meine Steuern online. TED فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت.
    Was mir aufgefallen wäre, da ich direkt auf sie zugefahren wäre. Open Subtitles كنت سوف ألاحظ ذلك.. خاصة أنني كنت أقود مباشرة نحو
    Woher wissen wir, dass das Fett nicht direkt auf ihr Bankkonto fließt? Oh, Penny. Open Subtitles كيف نعلم بأن الدهون لن تذهب مباشرة إلى حسابكِ في البنك ؟
    In dem Augenblick, wo ich die Anweisung gebe, möchte ich, daß ihr direkt auf die Bäume zuhaltet. Open Subtitles بتلك اللحظة عندما أعطي الأمر أريدكم أن تتجهوا مباشرة إلى الأشجار
    Er hat dieses große Büro mit den großen Fenstern, auf der Südseite des Gebäudes, die Glastüren, wissen Sie, wo man direkt auf den Balkon gehen kann. Open Subtitles ذو الأبواب الزجاجية حيث يمكنك الخروج مباشرة إلى البلكونة
    Ich versuchte es auf ihrem Handy, aber es ging direkt auf die Mailbox. Open Subtitles حاولتُ الإتّصال بهاتفها الخليوي، ولكن يذهب مباشرة إلى البريد الصوتي
    Nach 3 Monaten und 6 Tagen flog das Raumschiff direkt auf den Krebsnebel zu. Open Subtitles بعد 3 شهور و6 أيام من السفر، كان المكوك متّجه مباشرة إلى نقطة بعيدة،
    Sie wurde vor anderthalb Stunden aufgenommen, direkt auf die Intensiv. Open Subtitles لقد تم إيداعها هنا من ساعة ونصف مضت، مباشرة إلى قسم العناية الفائقة.
    Wir werden morgen ein Rollenspiel über ein schlechtes Pasta-Essen haben, aber ich denke, wir können direkt auf hinter dem Rücken rummachende Freundinnen übergehen. Open Subtitles كنّا سنتقمص الأدوار غدا حول عشاء السباغيتي السيئ لكن أعتقد يمكن أن نذهب مباشرة إلى خيانة الصديقات
    Er glaubte nicht an kleine Erfolge, also sprangen wir direkt auf Stufe 3. Open Subtitles لم يؤمن بالتدرج فقفز مباشرة إلى المرحلة الثالثة
    Ich habe es auf dem Firmentelefon versucht, und es ging direkt auf die Mailbox. Open Subtitles لكنه ذهب مباشرة إلى البريد الصوتي. انتظر.
    Das Telefon geht direkt auf die Mailbox. Open Subtitles حاولت الاتصال بها الهاتف ذهب مباشرة إلى البريد الصوتي وحسب
    Corwins Hand wird direkt auf den Hexenjäger zeigen. Open Subtitles جهة كوروين سوف يشير مباشرة إلى القاتل ساحرة.
    Von unserer Unterkunft aus direkt auf die Kurilen sind es etwa 200 km, das heißt eine Stunde Flug, 50 Minuten. Open Subtitles من مقرّ مبيتنا مباشرة إلى الكوريل . سيكون حوالى 200 كيلومتر . وهذا يعنى حوالى ساعة إلى خمسون دقيقة طيران
    Nach dieser Anzeige fällt das Skylab direkt auf das Erholungszentrum. Open Subtitles ووفقا لهذا قراءات، سكايلاب يجري على الأرض مباشرة على قاعة تفصيل. اوه لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus