"doch es gibt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن هناك
        
    • ولكن هناك
        
    • لكن هناكَ
        
    Ich denke, dass es Wege gibt, dass nicht-tödliche Waffen in diesen Situationen großartig sind, doch es gibt eine Menge an Problemen, die auch bedacht werden müssen. TED اعتقد ان هناك طرق تكون فيه الاسلحة غير القاتلة عظيمة في تلك الحالات لكن هناك كم كبير من المشاكل يجب اخذها في الاعتبار ايضا
    doch es gibt noch eine Reihe weiterer Menschen, die Sie nicht kennen. TED لكن هناك أيضاً الكثير من الناس الذين لا تعرفونهم.
    doch es gibt noch einen anderen Bereich, den wir zusammen wieder aufbauen müssen, um unsere Gesellschaft, unsere moderne Familien von Gesellschaften zu bauen. Nun sind wir an einem Punkt angelangt, an dem wir nicht mehr zurückkehren können. TED لكن هناك جزء أخر يجب علينا جميعاً أن نعيد بنائه لنبني مجتمعاتنا، عائلتنا الحديثة في المجتمعات نحن في نقطة اللاعودة.
    doch es gibt auch Wege, mittels Technik daran teilzuhaben, wie Menschen den Himmel erleben, die Sie vielleicht nicht kennen. TED ولكن هناك طرق تكنولوجية لتمكين المشاركة في رؤية الناس للسماء ربما لم تسمعوا بها.
    doch es gibt noch eine andere Art des Wandels, der einen ganz anderen emotionalen Raum einnimmt. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    Das Universum ist eine fast perfekte Kugel, doch es gibt winzige Variationen, die wie hier sehr übertrieben darstellen. TED يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا.
    doch es gibt einen großen Mangel an Spendern, und ein noch größerer Mangel an Minderjährigkeitsspender. Open Subtitles لكن هناكَ نَقص في المتبرعين و حتى نقصٌ أكبَر في المتبرعين منَ الأقليات
    doch es gibt einen wissenschaftlich fundierten Aktionsplan, der hunderttausende Menschenleben in der Umgebung einer nuklearen Explosion retten könnte. TED لكن هناك خطة عمل مدعومة علمياً يمكن أن تُنقذ مئات الألوف من الأرواح في المنطقة المحيطة للإنفجار نووي.
    doch es gibt einen Grund. Sie wissen wohl nicht sehr viel über Halloween? Open Subtitles لكن هناك سببًا أفضل، إنّك لا تعرف الكثير عن عيد الهالوين
    doch es gibt eine Möglichkeit, dir alle Wünsche zu erfüllen. Open Subtitles لكن هناك طريقة للحصول عليهم جميعا متحققين
    Ich weiß was für ein Tag heute ist, doch es gibt Dinge, über die wir reden müssen. Open Subtitles أن أعلم ما هو اليوم لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها
    doch es gibt Grenzen, sogar für Sie, Captain. Open Subtitles لكن هناك حدود لما تقدر على فعله، أيّها النقيب.
    doch es gibt Grenzen, sogar für Sie, Captain. Open Subtitles لكن هناك حدود لما تقدر على فعله، أيّها النقيب.
    Wir sind darauf vorbereitet, deiner Anfrage zu begegnen, doch es gibt einen Vorbehalt. Open Subtitles نحنُ مستعدين لتلبية طلبك لكن هناك تحذير واحد
    doch es gibt auch eine schlechte Seite. Open Subtitles ولكن هناك نهاية خلفية لذلك، مختلفة أيضاً
    doch es gibt zahlreiche Menschen, die erwarten, dass ich scheitere. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي
    doch es gibt Leute, die ihn bereits als ultimativen Spionagesatelliten bezeichnen. Open Subtitles ولكن هناك بعض الذين يسمون هذا القمر الصناعي بـ"الجاسوس العظيم"
    Das weiß ich zu schätzen, Sir, doch es gibt Regeln, was das Trinken im Dienst angeht. Open Subtitles أنا اقدر ذلك ، سيدي ولكن هناك قواعد للشرب أثناء العمل
    Ein Bündnis, das sie schützen soll, doch es gibt Mächte, die sich dagegen verschwören, Open Subtitles لـ اتحاد الذي يجب حمايتها ولكن هناك قوى أخرى تتأمر
    doch es gibt etwas, dass sich Diana... mehr als alles andere wünscht. Open Subtitles لكن هناكَ شيءً واحدً ( ديانا ) ترغبُ بهِ أكثر من غيرهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus