"doch wohl" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا بد أنك
        
    • لابد وأنك
        
    • لا يُعقل أن
        
    - Du machst doch wohl Witze, Mann! Open Subtitles ! لا بد أنك تمزح يا رجل You gotta be kidding, man!
    Das soll doch wohl ein Scherz sein. Open Subtitles لا بد أنك تمزح معي.
    Das darf doch wohl nicht wahr sein. Open Subtitles لا بد أنك تمازحني
    Das soll doch wohl ein Witz sein? Open Subtitles لابد وأنك تمازحني..
    Das darf doch wohl nicht wahr sein. Open Subtitles لا بد أنك تمازحني
    Das ist doch wohl nicht wahr! Open Subtitles لا بد أنك تمزح معي.
    Also das kann doch wohl nicht Ihr Ernst sein. Open Subtitles لا بد أنك تمازحني
    Das soll doch wohl ein Scherz sein. Open Subtitles لا بد أنك تمازحني
    Das soll doch wohl ein Scherz sein. Open Subtitles لا بد أنك تمزح
    Das ist doch wohl ein Scherz? Open Subtitles لا بد أنك تمزح
    Das soll doch wohl ein Scherz sein. Sehen Sie, was ich meine? Open Subtitles لابد وأنك تمزح أترى ما أعنيه؟
    Das soll doch wohl ein Witz sein. Open Subtitles لابد وأنك تمازحيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus