Wer immer dich drei Tage lang an ein Bett fesselte, verdient meinen Respekt. | Open Subtitles | الذي ترككِ مكبّلة بالأغلال .. في الفراش لثلاثة أيام فله كلّ الإحترام |
Wenn du ein Dutzend plattmachst, läufst du drei Tage lang auf einem nationalen Sender. | Open Subtitles | و لو قتلت سته تتحدث عنك سي إن إن و فوكس، لثلاثة أيام |
Wenn über Ägypten drei Tage lang Dunkelheit war, werden deine Minister mich rufen. | Open Subtitles | عندما يغطى الظلام مصر لثلاثة أيام سوف يرسل وزراءك لى |
In einem Jahr gab es große Verluste, der Führungsstab hat drei Tage lang die gesamte Geschäftspraktik visualisiert. | TED | خسروا الكثير من المال في سنة واحدة، وقام فريقهم التنفيذي على مدار ثلاثة أيام بتصوير ممارساتهم بالكامل. |
Im Krankenhaus wurde er drei Tage lang an einen Tropf gehängt. | TED | ووضعوه في المستشفى على مياه الجلوكوز لمدة ثلاثة أيام . |
Ich komme drei Tage lang früher und zahlen sie Überstunden? | Open Subtitles | أجىء مبكرآ لثلاثة أيام هل يعطونني وقت إضافي؟ |
Das wird's sein, was ich brauche, wenn ich den Zug drei Tage lang aushalte. | Open Subtitles | قد يكون ذلك هو ما ينقصني، إن تحمّلت القطار لثلاثة أيام |
Ich meine, jeder, der drei Tage lang tot war, weiß, was wir meinen. | Open Subtitles | أعني أن أي شخص ظل ميتا لثلاثة أيام... يعلم من أين أتينا |
Das letzte Mal, als einer getötet wurde, ist sein Körper hier drei Tage lang verfault. | Open Subtitles | بالمرةالاخيرةالذيقتلوابهارجلاً هنا.. لقد تركوا جثته تتعفن لثلاثة أيام. |
Er ließ mich drei Tage lang nicht zu ihr und verzögerte den Kontakt zum Anwalt. | Open Subtitles | لم يسمح لي أن أراها لثلاثة أيام حتى تمكن من تأخير المحامي |
Eine Königin stand ihrem Elefanten so nahe, dass der Elefant nach ihrem Tod drei Tage lang neben ihrem Grab stand, bevor er aus Kummer starb. | Open Subtitles | إحدى الملكات كانت مقربة جدا من فيلها وعندما ماتت، وقف الفيل بجوار قبرها لثلاثة أيام قبل أن يموت هو الآخر من الحزن |
Und das erklärt, warum drei Tage lang niemand Adel Fosters Leiche in diesem Hotel gefunden hat? | Open Subtitles | و هذا ما يفسر لماذا لم يقم أحد في الفندق بالعثور على جثة فوستر لثلاثة أيام ؟ |
Und er hat bewiesen, dass sie es wert sind, indem er sie drei Tage lang jagt. | Open Subtitles | و أثبت بأنهم يستحقون مطاردتهم لثلاثة أيام |
Sagt nichts anderes! drei Tage lang! Nur, bis er in der Erde ist! | Open Subtitles | ،أبقوا ما رأيتموه سراً لثلاثة أيام |
Ich habe einmal meine Autoschlüssel drei Tage lang in meiner Wohnung... | Open Subtitles | اسمع، أضعت مرّة مفاتيح السيّارة ...في شقتي لثلاثة أيام |
Was haben Sie die drei Tage lang getan? | Open Subtitles | . مكثتي هناك ثلاثة أيام ماذا كنتِ تفعلينِ ؟ |
drei Tage lang treffen sich diese Fremden... in einem Zug, dessen Lok ihr Schicksal bestimmt. | Open Subtitles | و لمدة ثلاثة أيام.. كل هؤلاء الناس هؤلاء المجموعه من الغرباء يتقابلون فى قطار واحد تتحكم ماكيناته فى أقدارهم |
Richtung Süd-Südwest, drei Tage lang. Keine Sorge! | Open Subtitles | جهة الجنوب، الجنوب الغربي حوالي ثلاثة أيام |
Wir setzen drei Tage lang keinen Fuß vor die Tür, und drei Tage lang ständig hinter mir gelatscht, | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أيام بقينا بالداخل، ظلت تمشي خلفي |
Von diesem Raum aus kann fast einer allein den ganzen Park drei Tage lang steuern. | Open Subtitles | يمكنك أن تدير هذه الحديقة من هذه الصالة بعدد قليل من الموظفين لمدة ثلاثة أيام أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟ |
drei Tage lang wurde der segensreiche Weg vollzogen. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أيام قد أنشدنا عليه طريق النعمة. |