"du glaubst nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لن تصدق
        
    • لن تصدقي
        
    • لا تعتقدين
        
    • ألا تعتقد
        
    • لا تظن
        
    • ألا تعتقدين
        
    • لا تظنين
        
    • الا تعتقد
        
    • أنت لاتعتقد
        
    • لن تصدّقي
        
    • لا تعتقدي
        
    Du glaubst nicht, was Carla und ihre Freundin so alles tragen. Open Subtitles لن تصدق ما الذي تلبسه ابنتي كارلا وأصدقائها هذه الأيام
    Du glaubst nicht, was für Fragen Mr. Warfield mir für Superman gegeben hat. Open Subtitles "انت لن تصدق ان السيد "وارفيلد اعطانى تلك الاسئله لاسأل بها سوبرمان
    Du glaubst nicht, was das Känguru hier im Hof angerichtet hat! Open Subtitles لن تصدقي ما فعله ذلك الكنغر بهذه الساحة
    Du glaubst nicht, dass man mir eine Highschool-Party anvertrauen kann und spionierst nach. Open Subtitles لا تعتقدين أن بإمكانك الوثوق بي لحصول حفلة مدرسة ثانوية ، وانت تتحققين مني
    Du glaubst nicht, dass er für den Engel des Fluges 104 meine Strafe aussetzt? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيتعاطف معى من أجل ملاك الرحلة 104 المعروف
    Du glaubst nicht wirklich, dass ich ausgepowert bin? Open Subtitles أنت حقاً لا تظن أنه لم أعد بقوتى أليس كذلك؟
    Du glaubst nicht, dass wir zusammenpassen? Open Subtitles ألا تعتقدين بأننا نناسب بعضنا؟
    Du glaubst nicht, dass ich mein bestes Ei hergebe, oder? Open Subtitles لا تظنين أني سأعطي أفضل بييضة لي، أليس كذلك؟
    Du glaubst nicht, wie viele Jungs spielen wollten. Open Subtitles أنت لن تصدق عدد الرجال الذين يريدون اللعب.
    Dein Leben könnte gerettet werden aber Du glaubst nicht daran. Open Subtitles حياتك يمكن أن تعوض لكنى أعرف أكن لن تصدق ذلك انت لن تتغير
    Du glaubst nicht, was ich ausgehandelt habe. Firmenwagen - alle zwei Jahre. Open Subtitles أنتَ لن تصدق ما جلبته لنا سيارات الشركات كلّ سنتين
    Du glaubst nicht, wie toll die meine Idee mit dem Berufsinformationstag finden. Open Subtitles لن تصدق سبب استجابتي لحضور برنامج اليوم الوظيفي
    Du glaubst nicht, welchen Scheiß ich hinter mir hab. Open Subtitles لن تصدقي الأشياء التي مررت بها اللية
    Du glaubst nicht, in was für eine Villa, die mich da stecken. Open Subtitles لن تصدقي جمال الفيلا التي سيسكنوني فيها
    Du glaubst nicht, wie manche ihre Kinder anziehen. Open Subtitles ... لن تصدقي كيف أن هؤلاء الناس يلبسو أطفالهم
    Du glaubst nicht, dass dein Vater uns alle ausschalten wollte? Open Subtitles لا تعتقدين والدك كان هناك لإبادتنا جميعاً
    Du glaubst nicht, dass ich das durchziehen kann, was? Open Subtitles لا تعتقدين أنني يُمكنني فعلها ، أليس كذلك ؟
    Du glaubst nicht, dass sie wissen, dass ich gerade hier bin, glaubst du ich verrate sie? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟
    Du glaubst nicht, dass jede, die mit mir schläft, begabt sein könnte oder doch nicht so dumm ist. Open Subtitles أنت لا تظن أن أي شخص نام معي يمكنه أن يكون موهبا أو لديه نصف دماغ.
    Du glaubst nicht, dass ich es kann? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنني قادر على ذلك؟
    Du glaubst nicht, dass Rosenblütenblätter und Champagner Mike umstimmen? Open Subtitles هذا مرض .. لا تظنين حقاً أن بتلات الورد والشمبانيا .. "ستنجح في إغواء "مايك
    Du glaubst nicht, dass es noch etwas geben könnte? Open Subtitles الا تعتقد انه من الممكن ان هناك شيئ ما ؟
    - Du glaubst nicht, dass ich es tue! Joe, du hast die Wahl. Du kannst tun, was immer du willst. Open Subtitles لا ، أنت لاتعتقد بأني قادر على ذلك جو ، أنت تملك السلاح
    Du glaubst nicht, was für ein Date ich gerade hatte. Open Subtitles لن تصدّقي الموعد الذي كنت فيه تواً.
    Du glaubst nicht, dass ich ein gutes Vorbild bin, und dennoch, paradoxerweise, willst du Kinder mit mir haben. Open Subtitles أنتِ لا تعتقدي انني قدوة طيبة وحتى الآن ، للمفارقة لا تزالين تريدي بأن يكون لديك أطفال معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus