"du hattest" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد كنت
        
    • لقد كنتِ
        
    • أنت كنت
        
    • لقد كنتَ
        
    • كانت لديك
        
    • أنت على
        
    • لم يكن لديك
        
    • كان لديك
        
    • هل كان
        
    • كان لديكِ
        
    • لقد حصلت
        
    • أنت كُنْتَ
        
    • لقد حظيت
        
    • كنت على
        
    • كان عندك
        
    Du hattest recht, aber im Moment muß ich mich wirklich beeilen. Open Subtitles لقد كنت على حق، لكنى الآن فى عجلة من أمرى.
    Du warst schön, du mochtest die Menschen gern, Du hattest Träume, Du hattest einen Gott. Open Subtitles لقد كنت ذو مظهر حسن، كنت أحسن حال كانت لديك أحلام، كنت تؤمن بالله
    Nein, nein, nein, nein, nein. Du hattest Schlafentzug. Du warst verrückt. Open Subtitles لا، لا، لا لقد كنتِ محرمة من النوم، ومجنونه جداً
    Hör mir zu, Ramses, du dachtest, ich sei böse, als ich zu Moses ging, und Du hattest Recht. Open Subtitles إستمع لى يا رمسيس كنت تعتقد أننى آثمه عندما ذهبت إلى موسى و أنت كنت على حق
    Du hattest recht, was den Typen angeht. Ich habe ihn rausgeschmissen. Open Subtitles لقد كنتَ مُحقاً بشأن ذلك الرجل لذا قمتُ بالتخلص منه.
    Hey, Ray. Du hattest übrigens Recht. Es war tatsächlich der Magnetschal... Open Subtitles هيه، لقد كنت على حق، كان يجب ان اغير الدينامو
    Hey Vincent, Du hattest recht. Von diesen Chips kann man einfach nie genug kriegen. Open Subtitles يا فينسينت لقد كنت على حق مع رقائق بطاطس الإسباديز مايكفى ليس كافياً
    Du solltest dir mal zuhören. Du hattest ein Verhältnis mit ihr. Open Subtitles أنظر إلى نفسك لقد كنت على علاقة مع تلك الفتاة
    Du hattest Todesangst, was ich tun würde, wenn ich es rausfinde. Open Subtitles لقد كنت خائف بشدة مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا
    Du hattest recht mit der Schule. Es ist nur fair, dass du auch glücklich bist. Open Subtitles لقد كنت محق بخصوص المدرسة ، كل ما في الأمر انني كنت غاضبة منك
    Du hattest Recht, du kannst einfach nicht gewinnen. Open Subtitles لقد كنت على صواب , لا يمكن الفوز مهما فعلت
    Du hattest die Riesenchance, dass wir dich beide wollten. Open Subtitles لقد كنتِ محظوظة أننا نحن الإثنان مهتمّان بكِ.
    Du hattest Glück, dass du zum richtigen Zeitpunkt kamst. Open Subtitles لقد كنتِ لقد كنتِ محظوظة لقد وصلتِ إليها سريعاً
    Du hattest absolut recht. Open Subtitles لقد كنتِ على حق. لقد كنت أحتاج للمساعدة.
    Aber wir haben uns geirrt. Und Du hattest Recht, Rupert. Open Subtitles و لكننا كنا مخطئين و أنت كنت مصيب يا روبرت
    Du hattest Glück, dass es nur ein Pferd war das getötet wurde. Open Subtitles لقد كنتَ محظوظاً لأن الحصان فقط هو الذي مات
    Du hattest nur eine Chance bei mir - als ich bewusstlos war. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية
    Du hattest die größere Seite, aber ich durfte mir etwas wünschen. Open Subtitles حصلت أنت على الجانب الأكبر لكنك تركتني أتمنى الأمنية
    Du willst sagen, Du hattest in deinem ganzen Leben noch keinen Schatz? Open Subtitles هل تقصد أنه لم يكن لديك حبيبة واحدة في حياتك ؟
    Du hast das Recht, alles zu wissen. Du hattest einen älteren Bruder. Open Subtitles ولديك الحق في معرفة كل شيء كان لديك أخ اكبر منك.
    Du hattest einen reichen Mann an der Leine und konntest ihn nicht einfangen. Open Subtitles هل كان الزوج غنيا على هوك وأنت لا يمكن بكرة له في
    - Ich hatte keinen Grund zu gehen. - Du hattest alle Gründe dazu. Open Subtitles ــ لم يكن لدى سبب للرحيل ــ بل كان لديكِ العديد
    Du hattest es nicht leicht mit unserem Sohn. Open Subtitles لقد حصلت على المتاعب اكثر من السعادة بعد ان زوّجته
    Du hattest Recht, es steht nur auf keiner Karte. Open Subtitles لا ، أنت كُنْتَ على صواب هى لَيست على أيّ خريطة
    - Du hattest ein gutes Leben, Kleiner. - Ich könnte fahren, wenn ich diese blöden Stiefel ausziehen dürfte! Open Subtitles لقد حظيت بحياة جيدة يا فتى يمكنني القيادة إذا تركتيني أخلع هذا الحذاء الغبي
    - Vergiss es. - Du hattest genug Gelegenheiten. Open Subtitles انس انى قلت اى شئ كان عندك الفرصة قبل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus