Ey, komm schon, ich brauch das Zeug. du kennst mich doch, Baby. | Open Subtitles | معي نقود يا رجل، هيا يا رجل أنت تعرفني يا عزيزي |
Ob du willst oder nicht, du kennst mich und du weißt, dass ich eine gutes Spiel genauso mag, wie das nächste Mädchen, aber ich wollte Serena niemals wirklich weh tun. | Open Subtitles | صدقيني أو لا ، أنتِ تعرفينني وتعرفين أني أحب الألاعيب كما تحبينها لكن لم أكن لأرغب في إيذاء سيرينا |
Und nun, du kennst mich, ich neige dazu einen Groll zu hegen. | Open Subtitles | وحسنا, أنت تعرفينني أنا أميل لحمل الأحقاد |
Die ganze Sache ist verrückt! du kennst mich. | Open Subtitles | كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى |
Das schwöre ich dir. du kennst mich doch. - Ja, ich kenne dich. | Open Subtitles | لا ، اقسم بالله لم اخبرهم بأي شيء انت تعرفني |
Genau. du kennst mich. Es macht mich nervös, dass unsere Beziehung ernster wird. | Open Subtitles | أنتِ تعرفيني جيداً أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا |
du kennst mich, du weißt doch, ich komme wieder. | Open Subtitles | بربّكَ, أنتَ تعرفني أنا أتردّد هُنا, سوف أعود. |
Nun, du kennst mich. Ich bin der Schutzpatron der hoffnungslosen Fälle. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعرفيني أنا القديس الشفيع في القضايا الخاسرة |
Bane, du kennst mich besser, als dir lieb ist. | Open Subtitles | إنك تعرفني " باين " أكثر مما تظن |
Ey, komm schon, ich brauch das Zeug. du kennst mich doch, Baby. | Open Subtitles | معي نقود يا رجل، هيا يا رجل أنت تعرفني يا عزيزي |
Leo, du kennst mich. Ich bin total unpolitisch. | Open Subtitles | ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة |
du kennst mich eine lange Zeit. Länger als die meisten. | Open Subtitles | أنتِ تعرفينني منذ مدة طويلة أطول من أي شخص آخر |
Und für den Fall, dass du es nicht tust, habe ich ihm das Gleiche auf die Mailbox gesprochen. du kennst mich zu gut, Freundin. | Open Subtitles | لقد قلت الأمر نفسه على بريده الصوتي - أنتِ تعرفينني جيداً ياصديقتي - |
Es tut mir Leid, was ich gesagt habe, aber du kennst mich ja ich geh' in die Luft... und geh' in die Luft. | Open Subtitles | أنت تعرفينني أتكلم قبل أن أفكر |
Ach, du kennst mich doch. | Open Subtitles | أنت تعرفينني صورة حقيقية للصحة |
du kennst mich ja, ich mache mir Gedanken, dass die nächste Krise bereits auf uns wartet. | Open Subtitles | حسناً, أنت تعرفنى دائماً قلقة أن تكون الأزمة القادمة قريبة |
Und du kennst mich als Moderator von Funkyzeit. | Open Subtitles | وبالطبع انت تعرفني من برنامجي الشهير وقت المرح . حسنا |
Ohne Liebe hab ich kein Interesse. du kennst mich. | Open Subtitles | يجب أن أقع في الحب وإلا لن أكون مهتماً، أنتِ تعرفيني. |
Ich erzähl doch nur Interessantes, Mann, du kennst mich doch. | Open Subtitles | كلّ ما لديّ حقيقيّ يا رجل. أنتَ تعرفني. |
du kennst mich. Glaubst du, ich könnte das sonst tun? | Open Subtitles | أنت تعرفيني أتظنين أنه بإمكاني القيام بذلك لسبب آخر؟ |
Aber Kurt, du kennst mich doch. Ich hab doch noch nie ein Volk geliebt. | Open Subtitles | كيرت) إنك تعرفني جيداً) "لم أحب يوماً "شعب |
Gwen, stopp. Komm her. du kennst mich. | Open Subtitles | توقفى.أنت تعرفينى أنا بى عيوب كثيره ولكن هل أنا مجنون؟ |
du kennst mich. Ich habe nur mit ihm geredet. | Open Subtitles | أنتِ تعرفينى لقد تحدثت معه فقط |
Komm schon. du kennst mich gut genug, um zu wissen, wann ich lüge. | Open Subtitles | بربّكِ، إنّكِ تعرفيني بما يكفي الآن لتعرفي متى كنتُ كاذباً. |
du kennst mich. | Open Subtitles | تعرفونني |
du kennst mich so gut, mit Ausnahme davon, dass ich lieber voll von Mrs. Robinsons Gallenflüssigkeit wäre, als Facharbeiten zu bewerten. | Open Subtitles | هل لي أن أعرف ذلك جيدا، باستثناء الجزء حيث أود أن لا تكون مشمولة في الصفراوية في الأمعاء السيدة روبنسون |
Ich kenne dich nicht, und du kennst mich nicht. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُك. حقيقى أنت لا تَعْرفُني. |