"du kennst mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت تعرفني
        
    • أنتِ تعرفينني
        
    • أنت تعرفينني
        
    • أنت تعرفنى
        
    • انت تعرفني
        
    • أنتِ تعرفيني
        
    • أنتَ تعرفني
        
    • أنت تعرفيني
        
    • إنك تعرفني
        
    • أنت تعرفينى
        
    • أنتِ تعرفينى
        
    • إنّكِ تعرفيني
        
    • تعرفونني
        
    • هل لي أن أعرف
        
    • تَعْرفُني
        
    Ey, komm schon, ich brauch das Zeug. du kennst mich doch, Baby. Open Subtitles معي نقود يا رجل، هيا يا رجل أنت تعرفني يا عزيزي
    Ob du willst oder nicht, du kennst mich und du weißt, dass ich eine gutes Spiel genauso mag, wie das nächste Mädchen, aber ich wollte Serena niemals wirklich weh tun. Open Subtitles صدقيني أو لا ، أنتِ تعرفينني وتعرفين أني أحب الألاعيب كما تحبينها لكن لم أكن لأرغب في إيذاء سيرينا
    Und nun, du kennst mich, ich neige dazu einen Groll zu hegen. Open Subtitles وحسنا, أنت تعرفينني أنا أميل لحمل الأحقاد
    Die ganze Sache ist verrückt! du kennst mich. Open Subtitles كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى
    Das schwöre ich dir. du kennst mich doch. - Ja, ich kenne dich. Open Subtitles لا ، اقسم بالله لم اخبرهم بأي شيء انت تعرفني
    Genau. du kennst mich. Es macht mich nervös, dass unsere Beziehung ernster wird. Open Subtitles أنتِ تعرفيني جيداً أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا
    du kennst mich, du weißt doch, ich komme wieder. Open Subtitles بربّكَ, أنتَ تعرفني أنا أتردّد هُنا, سوف أعود.
    Nun, du kennst mich. Ich bin der Schutzpatron der hoffnungslosen Fälle. Open Subtitles حسناً ، أنت تعرفيني أنا القديس الشفيع في القضايا الخاسرة
    Bane, du kennst mich besser, als dir lieb ist. Open Subtitles إنك تعرفني " باين " أكثر مما تظن
    Ey, komm schon, ich brauch das Zeug. du kennst mich doch, Baby. Open Subtitles معي نقود يا رجل، هيا يا رجل أنت تعرفني يا عزيزي
    Leo, du kennst mich. Ich bin total unpolitisch. Open Subtitles ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة
    du kennst mich eine lange Zeit. Länger als die meisten. Open Subtitles أنتِ تعرفينني منذ مدة طويلة أطول من أي شخص آخر
    Und für den Fall, dass du es nicht tust, habe ich ihm das Gleiche auf die Mailbox gesprochen. du kennst mich zu gut, Freundin. Open Subtitles لقد قلت الأمر نفسه على بريده الصوتي - أنتِ تعرفينني جيداً ياصديقتي -
    Es tut mir Leid, was ich gesagt habe, aber du kennst mich ja ich geh' in die Luft... und geh' in die Luft. Open Subtitles أنت تعرفينني أتكلم قبل أن أفكر
    Ach, du kennst mich doch. Open Subtitles أنت تعرفينني صورة حقيقية للصحة
    du kennst mich ja, ich mache mir Gedanken, dass die nächste Krise bereits auf uns wartet. Open Subtitles حسناً, أنت تعرفنى دائماً قلقة أن تكون الأزمة القادمة قريبة
    Und du kennst mich als Moderator von Funkyzeit. Open Subtitles وبالطبع انت تعرفني من برنامجي الشهير وقت المرح . حسنا
    Ohne Liebe hab ich kein Interesse. du kennst mich. Open Subtitles يجب أن أقع في الحب وإلا لن أكون مهتماً، أنتِ تعرفيني.
    Ich erzähl doch nur Interessantes, Mann, du kennst mich doch. Open Subtitles كلّ ما لديّ حقيقيّ يا رجل. أنتَ تعرفني.
    du kennst mich. Glaubst du, ich könnte das sonst tun? Open Subtitles أنت تعرفيني أتظنين أنه بإمكاني القيام بذلك لسبب آخر؟
    Aber Kurt, du kennst mich doch. Ich hab doch noch nie ein Volk geliebt. Open Subtitles كيرت) إنك تعرفني جيداً) "لم أحب يوماً "شعب
    Gwen, stopp. Komm her. du kennst mich. Open Subtitles توقفى.أنت تعرفينى أنا بى عيوب كثيره ولكن هل أنا مجنون؟
    du kennst mich. Ich habe nur mit ihm geredet. Open Subtitles أنتِ تعرفينى لقد تحدثت معه فقط
    Komm schon. du kennst mich gut genug, um zu wissen, wann ich lüge. Open Subtitles بربّكِ، إنّكِ تعرفيني بما يكفي الآن لتعرفي متى كنتُ كاذباً.
    du kennst mich. Open Subtitles تعرفونني
    du kennst mich so gut, mit Ausnahme davon, dass ich lieber voll von Mrs. Robinsons Gallenflüssigkeit wäre, als Facharbeiten zu bewerten. Open Subtitles هل لي أن أعرف ذلك جيدا، باستثناء الجزء حيث أود أن لا تكون مشمولة في الصفراوية في الأمعاء السيدة روبنسون
    Ich kenne dich nicht, und du kennst mich nicht. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُك. حقيقى أنت لا تَعْرفُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus