"du machst es" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت تفعل هذا
        
    • لا تجعلين
        
    • إنك تزيد الأمر
        
    • انت تجعل هذا
        
    Du machst es für dich und dein kleines Projekt. Open Subtitles أنت تفعل هذا لنفسك و من أجل مشروعك الصغير
    Du machst es wieder. Open Subtitles أنت تفعل هذا الشيء حيث كنت أقول: "حسنا،"
    Du machst es schon wieder. Open Subtitles أنت تفعل هذا مرة أخرى
    Du machst es mir nicht einfach. Open Subtitles انكِ حقا لا تجعلين هذا سهلا
    Hör auf, Du machst es nur schlimmer. - Lass uns gehen. Open Subtitles من الأفضل أن تتركها يا أبي إنك تزيد الأمر سوءاً
    Du machst es mir zu leicht. Open Subtitles انت تجعل هذا سهلا جدا بالنسبة لي
    Du machst es zum ersten Mal. Open Subtitles أنت تفعل هذا للمره الأولى
    Du machst es jedesmal. Open Subtitles أنت تفعل هذا كل مرة.
    Was machst du nur? Du machst es um der Aufgabe willen, um der Herausforderung willen - und der Ozean ist die herausforderndste Umgebung, die es gibt. Du machst es des Entdeckerrausches wegen, und wegen der seltsamen Verbindung, die entsteht, wenn eine kleine Gruppe von Leuten ein Team bildet. TED مالذي تفعله ؟ " حسناً , أنت تفعل هذا للمهمة ذاتها .. للتحد نفسه . والمحيط هو البيئة الأكثر تحدياً موجودة .. للاثارة الناتجة عن الاكتشاف . وتلك الرابطة الغريبة التي حصلت .. بين مجموعة من الاشخاص شكلت فريق متلاحم ..
    Du machst es einem nicht einfach, eine einfache Frage zu stellen. Open Subtitles لا تجعلين طرح سؤال بسيط سهلاً
    CLARK: Du machst es einem nicht einfach, etwas zu fragen. Open Subtitles لا تجعلين طرح سؤال بسيط سهلاً
    Du machst es nur noch schlimmer Open Subtitles إنك تزيد الأمر سوءاً
    Willst du mich überfahren? Du machst es nur schlimmer! Open Subtitles إنك تزيد الأمر سوءاً فحسب..
    Aber Stressbälle? Du machst es zu leicht. Open Subtitles لمن كرات التوتر انت تجعل هذا سهلا
    Du machst es einem schwer. Warum? Open Subtitles طوم "، انت تجعل هذا صعب جدا "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus