"du nicht weißt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تعرفه
        
    • لا تعرفها
        
    • لا تعرفينه
        
    • لا تعرفينها
        
    • كنت لا تعرف
        
    • لا تعلمه
        
    • لا تعلمينه
        
    • شخصاً لا تتذكره
        
    • لا تعلمها
        
    Du bist der Sohn deines Vaters. Aber ich weiß etwas, das du nicht weißt. Open Subtitles أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت
    Du bist ein kluger Junge, aber es gibt einiges, dass du nicht weißt. Open Subtitles أنت فتى ذكي. لكن ثمة الكثير مما لا تعرفه.
    Die Wahrscheinlichkeit ist jetzt ziemlich groß... dass ich ein paar Dinge weiß, die du nicht weißt. Open Subtitles هناك إحتمال كبير الآن أن أعرف أشياء لا تعرفها
    Es gibt noch mehr darüber, das du nicht weißt. Open Subtitles هناك المزيد في هذه القصة مما لا تعرفينه.
    Ich weiß Dinge über diese Familie, die du nicht weißt. Open Subtitles أعلم أشياءاً عن تلكَ العائله أنتِ لا تعرفينها
    Obwohl du nicht weißt, welche Zahl du suchst, errechnest du die Summe der drei Zahlen in jeder Kombination. TED حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة.
    Wie ich schon sagte, es gibt viel über mich, das du nicht weißt. Open Subtitles كما أسلفت لك هناك الكثير مما لا تعرفه عني
    Ich sag dir auch etwas, was du nicht weißt, nämlich wie man eine Veranda baut. Open Subtitles سأخبرك ما الذي لا تعرفه أيضا، أنت لا تعرف كيف تبني شرفة.
    Aber was du nicht weißt, ist, dass du für sie nichts weiter als ein Boxenstopp bist, Mann. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفه هو أن أنتلاشيء ولكنتوقفحفرةلها ،الرجل.
    Aber was du nicht weißt, ist, ich habe einen Deal mit ihm gemacht, und ich werde ihn nicht brechen. Open Subtitles لكن ما لا تعرفه أنني عقدت اتفاقاً معه ولن أخرقه
    Was du nicht weißt, ist, dass ich 20 Minuten vor meiner Verhaftung gekündigt habe. Open Subtitles لكن ما لا تعرفه أنني استقلت قبل أن أعتقل بـ20 دقيقة
    Freundchen, was du nicht weißt, füllt ein ganzes Buch. Open Subtitles يا صاح، ما لا تعرفه قد يملأ كتاباً.
    Ich weiß Dinge, die du nicht weißt Open Subtitles هناك أشياء تعلّمتُها لا تعرفها أنت، ولا يمكنك معرفتها..
    Ja, es gibt eine Menge die du nicht weißt, Hoss. Open Subtitles ...هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها
    Ich glaub nicht das ich dich schocke, Paul, aber ich bin in Dinge eingeweiht, die du nicht weißt. Open Subtitles (لا أقصد أن أصدمك يا (بول لكنني مطلعة على أشياء لا تعرفها
    Wenn dich jemand was fragt, wie etwas, das du nicht weißt, und du denkst, es wird dich auffliegen lassen, dann niese einfach. Open Subtitles إذا سألكِ أحدهم شيئاً شيء ما لا تعرفينه وشعرتِ أنكِ ستنكشفين، أعطسي
    Es gibt so viel, das du nicht weißt. Open Subtitles ثمّة المزيد والمزيد لا تعرفينه
    Ich schätze, es gibt immer noch Sachen von mir, die du nicht weißt. Open Subtitles أعتقد لا يزال هناك أمور عني لا تعرفينها.
    Da ist so vieles, das du nicht weißt. Open Subtitles هناك كثيرٌ من الأشياء لا تعرفينها عني
    Wenn du nicht weißt, wie man hintergeht, bist du kein echter Pirat. Open Subtitles ‏ فالخيانة جزء من القرصنة. ‏ إن كنت لا تعرف ذلك، فأنت بعيد كل البعد عن القرصنة.
    Was du nicht weißt, ist, wie ich bin, wenn ich runter von den Medikamenten bin. Open Subtitles ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء
    Julie, du bist wirklich fantastisch. Gibt es etwas, was du nicht weißt? Open Subtitles أتعلمين ، إنك فعلا مذهلة هل يوجد شيء لا تعلمينه ؟
    Ich dachte, was du nicht weißt, vermisst du nicht. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستفتقد شخصاً لا تتذكره أصلاً
    Ich weiß Dinge, die du nicht weißt. Open Subtitles بلى, فأنا اعلم أشياء لا تعلمها انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus