"du redest" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتحدث
        
    • تتحدثين
        
    • تتكلمين
        
    • تتحدّث
        
    • أنت تتكلم
        
    • تتحدّثين
        
    • تتكلّم
        
    • انت تتكلم
        
    • كلامك
        
    • أتتحدث
        
    • أتتحدثين
        
    • أنك تتكلم
        
    • ستتحدث
        
    • تتحدثُ
        
    • تتكلّمين
        
    Ach, hau doch ab! Das war unmöglich. Du weißt ja nicht, wovon du redest. Open Subtitles إذهب لتزعج شخصاً آخر هذا لا يمكن , أنت لا تعرف عم تتحدث
    Okay, du redest also mit meiner Schwester, aber nicht mit mir? Open Subtitles حسناً, أذن , أنت تحدثت مع اختي ولم تتحدث معي؟
    "Das könnte meine Schwester sein, über die du redest, und könntest du über etwas anderes Witze machen? Oder könntest du über etwas anderes reden? TED تعلمون، يمكن أن تكون تلك أختي التي تتحدث عنها، وهل لك أن تمزح عن شيء آخر؟ أو هل يمكنك الحديث عن شيء آخر؟
    du redest viel, aber du bleibst, weil es dir in Wahrheit gefällt. Open Subtitles أنتِ تتحدثين بكلامٍ جيد ولكنكِ باقية هنا لأنكِ تحبين هذا الأمر
    du redest mit dem Falschen. Geh zu dem Kerl im dritten Wagen. Open Subtitles . أنت تتحدثين إلى الرجل الخطأ أنظري إلى الرجل في العربة الثالثة
    du redest doch nur von Geld, dann eben einen reichen Mann. Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟
    du redest vom Volk als ob es dein wäre, als ob es dir gehörte. Open Subtitles أنت تتحدث عن الناس وفى اعتقادك أنك تملكهم وأنهم ينتمون إليك
    du redest über den Berg, als wäre er eine Frau. Open Subtitles تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية
    - Mach langsam, du redest zu viel. - Mach dir keine Sorgen um mich. Open Subtitles هون عليك , فأنت تتحدث كثيراً لا تقلق بشأنى
    - du redest, als ob er Gott wäre. - Er ist Gott. Der einzige Gott. Open Subtitles تتحدث كما لو كان آله انه آله , الآله الوحيد
    - du redest, als ob er Gott wäre. - Er ist Gott. Der einzige Gott. Open Subtitles تتحدث كما لو كان آله انه آله , الآله الوحيد
    "du redest wie ein Komansche. Wer hat dir das beigebracht?" Aber... Open Subtitles تتحدث جيداً باللغة الكومانشيه هل أحد درسك ؟
    du redest von etwas, das schon vor über 30 Jahren passiert ist. Open Subtitles إننى لا اُصدق هذا . إنكى تتحدثين عن شىء حدث منذ 30 عاماً مضت
    Die verstehen nicht, wovon du redest. Open Subtitles تقولين لهم أفرغ كل ما في الخزينة ولكنهم لا يدرون ما الذي تتحدثين عنه
    Die verstehen nicht, wovon du redest. Open Subtitles تقولين لهم أفرغ كل ما في الخزينة ولكنهم لا يدرون ما الذي تتحدثين عنه
    Ich weiß nicht, wovon du redest. Ich hab sie seit Monaten nicht gesehen. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين أنا لم أراها من شهور
    du redest mit der Königin der Nachteulen. Ich weiß, wie das läuft! Open Subtitles أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم
    Okay, wovon du redest, das ist kein Football. Das ist Fußball, okay? Open Subtitles حسناً، ما تتحدّث عنه ليست كرة القدم العالميّة، بل المدرسيّة، حسناً؟
    du redest wie in einem deiner dummen Manuskripte. Open Subtitles أنت تتكلم و كأنك تكتب إحدى أوراقك البلهاء
    Weißtdu, wenn du nicht im Büro bist, ist alles, worüber du redest Fliesenspiegel und Farbpaletten? Open Subtitles أتعلمين أنّكِ حينما لا تكونين في المكتب، كلّ ما تتحدّثين فيه هو المطابخ والألوان؟
    Kumpel, du redest viel, du bist immer am Reden, warum sollten wir auf dich Arschloch hören? Open Subtitles يارجل، أنّك تتكلّم الكثير، أنت تقول اشياء دائما، من أنت حتي نستمع الي كلامك؟
    Option A: du redest. Wir hören zu. Open Subtitles الخيار الاول,انت تتكلم نحن ننصت لا ألم
    Ich weiß nicht, was abartiger ist - wie du redest oder wie du dich anziehst. Open Subtitles أتعلم أنّه يصعب عليّ معرفة ما هو الأسوأ، كلامك أو ثيابك؟ دعيني أقول لكِ شيئاً
    - du redest von den Soldaten in Vietnam? - Ja. Open Subtitles أتتحدث عن الجنود فى فيتنام ؟
    - du redest so mit Verkäuferinnen? Open Subtitles - أتتحدثين إلى أناس المبيعات هكذا؟
    - du redest wie mein Vater. Open Subtitles أقصد أنك تتكلم مثل أبي تماما ذلك سيئ للغاية، يا رجل
    Sag ihnen, du redest, wenn du soweit sind . Open Subtitles قل لهم أنك ستتحدث اليهم عندما تكون جيد وجاهز.
    Ach komm, ich meine, du redest dauernd von Kleidung und das alles, oder? Open Subtitles ! بربّك، أقصد، أنت دائماً ما تتحدثُ عن الملابس و ماشابه، صحيح؟
    - Das ist nicht das, wovon du redest. du redest davon, jemanden kaltblütig zu exekutieren. Open Subtitles هذا ليس ما تتكلّمين عنه، تتكلّمين عن إعدام امرئ بدم بارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus