"du vergisst" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد نسيت
        
    • أنت تنسى
        
    • لقد نسيتي
        
    • تنسي
        
    • لقد نسيتِ
        
    • ستنسى ما
        
    • انك نسيت
        
    • يبدو أنك نسيت
        
    • وستنسى
        
    • نسيتي أن
        
    • أنك تنسين
        
    "Du vergisst: hässlich, faul und respektlos. Open Subtitles لقد نسيت أن تقول قبيحه , كسولة و قليلة الأحترام
    Roger, Du vergisst einen wichtigen Nutzen des Mannes. Was? Den Grill anmachen? Open Subtitles روجر لقد نسيت ميزة هامة تتعلق بقدرة الرجال
    Du vergisst, Mann, du arbeitest für ihn. Wenn du dort hinfährst, wirst du gefeuert. Open Subtitles أنت تنسى أنك تعمل لديه اذهب إلى هناك وستطرد
    Ich weiß, Du vergisst das manchmal, wo dein Hirn ja langsam zu Mus wird. Open Subtitles أنت تنسى أشيائاً كثيرة عندما تفكر وأنت مخموراً...
    Du vergisst all das Gute, das wir getan haben. Open Subtitles لقد نسيتي كل الاشياء الجيدة التي فعلناها
    Du vergisst wie-wie wichtig unser Zusammenwohnen für unseren Prozess gewesen ist. Open Subtitles أنت تنسي كم كان مهما تعايشنا في التقدم الذي أحرزناه
    Du vergisst die anderen 50 Prozent. Open Subtitles لقد نسيتِ الخمسين % الباقية
    Du vergisst uns. Und du fühlst dich viel entspannter. Viel freier. Open Subtitles ستنسى ما بيننا، وستشعر بمزيد من الراحة والحرية.
    Vielleicht sogar dich selbst. Du vergisst gerade, wie es da draußen ist. Open Subtitles ـ ولربما انت نفسك حتي ـ لقد نسيت كيف يكون الأمر هناك
    Du vergisst, wir sind nicht zum ersten Mal Partner. Open Subtitles لقد نسيت ذلك ، لم تكُن هذه هى المرة الأولى التي نكون فيها شركاء لقد تغاضيت عن الكثير من الأمور معك لعدة مرات
    Du hast es vergessen. Du hast ihn vergessen, Du vergisst alles. Open Subtitles لقد نسيت, لقد نسيتيه كما انك نسيت كل شئ
    Du vergisst eins. Wir haben einen Vertrag abgeschlossen. Open Subtitles لقد نسيت شئ واحد, لدينا عقد متفق عليه
    Du vergisst dich! Open Subtitles فقط أستمع إلي أنت تنسى نفسك الأن
    Du vergisst, dass ich davon lebe, sie nachzuahmen. Open Subtitles أنت تنسى أني أكسب رزقي من التأثير عليهم
    Du vergisst, wenn ich mich nicht an den Deal halte, dann stirbst du. Open Subtitles أنت تنسى لو أنني حاولت التلاعب بهذه الصفقة، فستموت أنت - .
    Du vergisst die tausenden Städte und Dörfer, die wir mit Wasser versorgten, das sie nicht gehabt hätten. Open Subtitles لقد نسيتي آلاف المُدن والقري التي امددناها بالمياه ولولانا ما كانو حصلوا عليها
    Du vergisst, dass wir mit einem Haufen Diebinnen zusammenleben! Open Subtitles لقد نسيتي بأننا نعيش مع مجموعة لصوص يا رجل
    - Du vergisst und vergibst nie. Open Subtitles وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد
    Du vergisst. Es nennt sich "glücklich". Open Subtitles لقد نسيتِ "يُسمّى "سعادة
    Du vergisst, wohin du fahren wolltest, braust in die Absperrung, verlierst Führerschein und Selbstachtung. Open Subtitles ستنسى ما كنت تفعله في السيّارة بالمقام الأوّل ستخترق السياج المروريّ وتبلل نفسك وتفسد سيّارتك ثم ستخسر رخصتك وكرامتك.
    Ich glaube, Du vergisst, dass du von einem ganzen Haufen sehr, sehr alter, böser Daleks umgeben bist. Open Subtitles اعتقد انك نسيت انت محاط بمجموعة من الدالك القديمة والغاضبة
    Du vergisst, wer ich war, bevor ich ein Empath wurde, Balthasar. Open Subtitles يبدو أنك نسيت مَنْ أكونه قبل أن أصبح "مُستشعراً"، بلثازور
    Vergiss das und Du vergisst, wer ich bin. Open Subtitles أنسى هذا ، وستنسى من أكون.
    "Ich glaube, Du vergisst, dass alles möglich ist... in deiner Fantasie." Open Subtitles اظن بأنكِ نسيتي أن كل شيء ممكن في مخيلتك
    Ich glaube, Du vergisst unsere Abmachung. Open Subtitles أعتقد أنك تنسين اتفاقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus