"du vertraust" - Traduction Allemand en Arabe

    • تثق
        
    • تثقين
        
    • تعتمد
        
    • أتثق
        
    • أتثقين
        
    • وتعتمد على
        
    • وتثق
        
    Du vertraust mir nicht den wahren Grund für diese Decke aus Lügen an. Open Subtitles أنت لا تثق بي في معرفة السبب الحقيقي خلف كل هذه الأكاذيب
    Du vertraust mir nicht. Ich dachte, wir beide hätten deine Mutter befreien können. Aber das interessiert dich ja nicht. Open Subtitles سئ جداً أنك لا تثق بى لأنى أعتقد أنت وأنا, ربما نخرج أمك من السجن
    Du vertraust uns, die Regierung vertraut dir, die glauben dir alles, was du sagst. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Ich weiß, Du vertraust mir nicht, aber ich habe dich beschützt. Open Subtitles أنا أعرف بأنّكِ لا تثقين بي و لكنني كنتُ أحميكِ
    Warum sollen die, denen Du vertraust - Dein Vater - nicht richten, was für dich am besten ist? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك
    Du vertraust jedem, der noch mit dir spricht. Open Subtitles تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    - Du vertraust diesen Leuten? Open Subtitles أَو ما تبقّى مِنْك أتثق بهؤلاء الرجال ؟
    Du vertraust diesem Skin? Open Subtitles فسوف نموت جميعاً - أتثقين بعـاري الجلد هذا ؟
    Du vertraust jedem, der noch mit dir spricht. Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Du vertraust uns, die Regierung vertraut dir, die glauben dir alles, was du sagst. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Red, ich dachte, Du vertraust mir. Open Subtitles و سينتهى به المطاف كمسجون معنا هنا لابد أن تثق بى أكثر من ذلك
    Sharona, Süße, du verstehst nicht, wie man dieses Spiel spielt. Aber du sagtest, Du vertraust mir. Open Subtitles لاتفهمين كيف اللعب بهذه اللعبة ـ لكنك قلت بأنك تثق بي
    Du vertraust ihr deine Geheimnisse an, und nicht mir, und solange du das nicht kannst, bin ich vielleicht diejenige, mit der du nicht rumhängen solltest. Open Subtitles انت تثق بها لأسرارك وليس انا و لأنك تستطيع فعل ذلك ربما لا أكون الشخص الذي يجب ان تخرج معه
    Klar ist er es. Du vertraust mir und ich vertraue dir. Oder? Open Subtitles نعم، إنه هو، أنت تثق بي وأنا أثق بك، صحيح؟
    Es liegt nicht daran, dass du mir nicht vertraust, Du vertraust einfach nur dir. Open Subtitles وعرفت الإجابة أخيرًا ليس وكأنك لا تثق بي بل أنت لا تثق إلا بنفسك
    Diane, erinnerst du dich an heute morgen, als du gesagt hast Du vertraust mir? Open Subtitles هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟
    Lügnerin. Sie sagte, du bräuchtest Leute, aber Du vertraust ihnen nicht. Open Subtitles كاذبة، قالت أنّكِ تحتاجين للناس، ولكنّكِ لا تثقين بهم
    Du vertraust ihm also nicht damit, aber Du vertraust ihm, es allein mit Daniel aufzunehmen. Open Subtitles إذا أنت لا تثقين فيه بهذا الأمر و لكنك ِ تثقين فيه عندما جعلته يواجه دانيال بنفسه
    Du vertraust jedem, der noch mit dir spricht. Open Subtitles تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    Du vertraust jedem, der noch mit dir spricht. Open Subtitles تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    - Du vertraust denen? Open Subtitles أتثق بهؤلاء الناس؟
    es ist unsere beste Chance. Du vertraust diesen Leuten? Open Subtitles أتثق بهؤلاء الناس؟
    Okay, Du vertraust mir? Open Subtitles حسناً، أتثقين بي؟
    Du vertraust jedem, der noch mit dir spricht. Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Du vertraust jedem, der noch mit dir spricht. Open Subtitles وتثق فى أى شخص لا يزال يتحدث معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus