"du weißt nichts" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت لا تعرف
        
    • أنت لا تعرفين
        
    • أنت لا تعلم
        
    • أنتِ لا تعرفين
        
    • لا تعرف شيء
        
    • أنت لاتعرف
        
    • لا تعرف شيئا
        
    • لا تعرف شيئاً
        
    • ليست لديكِ أى
        
    • لا تعرف شيئًا
        
    • لا تعرفين شيئاً
        
    • أنتَ لا تعرف
        
    • أنتِ لا تعلمين شيئاً
        
    • إنّك لا تفقه
        
    • إنكِ لاتعرفين
        
    Also, Du weißt nichts darüber, verstanden? Open Subtitles الآن، انظر، أنت لا تعرف أي شئ حول هذا،ترى؟
    Du weißt nichts, fragst nichts, machst nur deinen Job. Open Subtitles أنت لا تعرف, لا تسأل, لا تهتم أنت فقط تقوم بعملك
    Du weißt nichts von Joe. Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئاً عنه ؟ ما الذي تخشاه؟
    Du weißt nichts über ihn, und er weiß alles über dich. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيئ عنه وهو يعلم كل شيئ عنك.
    Du weißt nichts über unsere Ehe. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئاً عن علاقتي "الزوجية بـ"أورسون
    - Du weißt nichts von Musik. Open Subtitles ـ لا تعرف شيء حول الموسيقى ـ أعرف بما فيه الكفاية
    Mike, du bist so töricht. Du weißt nichts über Frauen. Open Subtitles أوه، (مايك) يالك من سخيف أنت لاتعرف النّساء أبداً
    Du weißt nichts von Umarmungen, Gutenachtgeschichten oder Lieblingsliedern! Open Subtitles ‫لا تعرف شيئا عن العناق وقصص النوم والأغاني!
    Du weißt nichts über mich, scheinheiliger kleiner Scheißer! Open Subtitles , أنت لا تعرف شيئاً عني ! أيها المنافق الحثاله
    Du weißt nichts. Open Subtitles أوه، حسنا، مثل أنا قلت , أنت لا تعرف تغوّط
    Mach mal halb lang. Du weißt nichts übers Campen. Open Subtitles أرحمني ، أنت لا تعرف شيء عن إقامة المخيمات
    Du weißt nichts über mich. Ich könnte dich töten. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني، بإمكاني قتلك الآن.
    Du weißt nichts über meine Kindheit, und wie ich mein Leben lebe. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف كبرت -أنت لا تعرفين كيف عشت حياتي
    Du weißt nichts über Basketball. - Ich bitte dich. Open Subtitles كرة السلة ليست سبيلك ، أنت لا تعرفين أي شيء عن كرة السلة
    Du weißt nichts davon, Meister zu sein, ein wahrer Bruder. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عن كونك بطل، أو كونك أخ حقيقي
    Du weißt nichts über mich. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين عني شيئا
    - Die Wahrheit. Du weißt nichts. Open Subtitles أنت لاتعرف جاك ، اذهب
    Du weißt nichts von meinem Leben, was ich durchgemacht habe! Open Subtitles لا تعرف شيئا حول حياتي، حول ماتحملته!
    Du weißt nichts davon, was? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟
    Du weißt nichts mehr, das uns nützen könnte, oder? Open Subtitles ليست لديكِ أى معلومات أخرى مفيدة أليس كذلك؟
    Du weißt nichts über mich und was mich glücklich macht. Open Subtitles أنتَ لا تعرف أي شيء عني و ما الذي يجعلني سعيدة
    - Du weißt nichts darüber. - Dann sag mir, was passiert ist. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين شيئاً حيال الأمر - إذاً أخبرني عمّا حدث -
    Du weißt nichts davon, ein Wolf zu sein. Open Subtitles إنّك لا تفقه أمرًا عن كينونة المذؤوب.
    Du weißt nichts, also tu nicht so. Open Subtitles إنكِ لاتعرفين شيئاً فـ توقفي عن كونك تعرفين كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus