"ehefrauen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الزوجات
        
    • زوجات
        
    • زوجاتهم
        
    • زوجاتي
        
    • وزوجات
        
    • لزوجات
        
    • زوجتان
        
    • من زوجاته
        
    • النساء المتزوجات
        
    Ich musste im Supermarkt und in der Bibliothek auf die Ehefrauen zugehen... und sagen: " Hallo, ich bin neu hier. Open Subtitles كان على الذهاب إلى الزوجات فى المكتبة أو السوبرماركت و أقول ، مرحباً إننى جديدة هنا
    Man schubst die älteren Männer beiseite, aber bevor man nicht bei den Ehefrauen ankommt, läuft es nicht. Open Subtitles يمكنك أن تنحى جانباً كل الرجال كبار السن و لكن إلى حين أن تحصد الزوجات ذوات الصلة ، فأنت لا تعمل
    Mütter, Schwestern, Ehefrauen und Liebste, alle weinen und geben Ihnen die Schuld. Open Subtitles الأمهات.. الأخوات.. الزوجات و الحبيبات كلهن سيبكين..
    Klasse, Panofsky. Wie lange musstest du es je aushalten, Herr Drei Ehefrauen? Open Subtitles كم مضى من الوقت لكي تصمد يا سيد ثلاث زوجات ؟
    Das Gleiche gilt auch für Ehefrauen. Open Subtitles تماما كما يحدث مع الزوجات ـ هل أنت متزوج؟
    Sie wissen ja, wie Frauen sind, wie Ehefrauen sind. Open Subtitles أنت تعرفين كيف هن النساء حسنا ً، كيف هن الزوجات
    Und während ich das tat, was Ehefrauen in dieser Zeit so taten, standen draußen die Straßen durch die Proteste in Flammen. Open Subtitles و بينما كُنتُ أقومُ بما كانَت تقومُ بهِ الزوجات في تلكَ الأيام في الخارِج، كانَت الشوارِع مُلتهبَة بالاعتراضات
    Da ich in Zukunft kochen, sauber machen und einkaufen muss wie andere Ehefrauen, werde ich abends müde sein, so wie die anderen Ehefrauen. Open Subtitles سأضطر للقيام بأعمال الطبخ و التنظيف و الشراء مثل بقية الزوجات سأكون متعبة ليلاً
    Die meisten Ehefrauen sind verheiratet, wenn wir schon so pingelig sind. Open Subtitles معظم الزوجات يكونوا متزوجين من ازواجهم اذا اردتي التحدث بدقه الليلة
    Viele Beduinenstämme ermuntern starke Männer dazu, sich mehrere Ehefrauen zu nehmen. Open Subtitles في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات
    Pa, mein ganzes Leben lang war ich... auf der Suche nach Liebe, bei Ehefrauen und... Open Subtitles ابي , لقد صرفت حياتي احاول البحث عن الحب بين الزوجات
    Manche Ehefrauen kochen tat- sächlich Mahlzeiten und wärmen sie nicht nur auf." Open Subtitles فبعض فبعض الزوجات يطبخن الوجبات ولا يزيلوا طبقات الثلج من عليها فحسب.
    Und Gott segne die anderen Ehefrauen, die vermutlich im Moment auf ihren Knien sind... Open Subtitles و ليبارك الله في الزوجات الأخريات الذين هم على الأرجح يقومون بالدعاء
    - Ehefrauen mögen Sie nicht. Halten Sie sich etwas zurück. Open Subtitles الان انتِ استمعي لي الزوجات لديهن مشكلة معكِ
    Ich glaube, ich bin härter mit ihr umgesprungen... und habe sie verjagt. Zweite Ehefrauen. Es ist, als gäbe es ein Regelbuch für sie. Open Subtitles أعتقد بأني ربما قسوت عليها، وأخفتها. الزوجات الثانيات، وكأنهنّ يملكن دليل للزوج.
    Hunderte Ehefrauen verschwinden. Jede Woche. Open Subtitles الكثير من الزوجات غائبات عن بيوت أزواجهن
    Wart's ab! Ich leg mir ein paar Harems zu und vielleicht 3 oder 4 Ehefrauen! Open Subtitles وسيكون عندي زوج من الحريم، وربما ثلاث أو أربع زوجات
    Es war die Hölle für die ihre beiden Ehefrauen, aber es hat den Maispreis stabilisiert. Open Subtitles لقد كان ذلك جحيماً على زوجاتهم لكن بالتأكيد ساعد ذلك في خفض أسعار الذرة
    Wären meine ersten drei Ehefrauen doch so verständnisvoll gewesen. Open Subtitles أتمنى لو كانت زوجاتي الثلاث السابقات متفهمات بقدرك.
    Jetzt kommt zu diesem Problem noch etwas anderes dazu: Wir steuern ebenfalls unsere neuen Rollen als Ehemänner und Ehefrauen, weil die meisten Frauen heute erwerbstätig sind. TED أضف إلى ذلك الآن شيئًا جديدًا: نحن ننتقل أيضًا إلى أدوار جديدة كأزواج وزوجات لأن معظم النساء الآن يعملن
    Sag das den Ehefrauen der Männer, die sie heute hochjagte. Open Subtitles أخبر ذلك لزوجات الرجال الذين فجرت سيارتهم اليوم
    Ich bin erleichtert. Ich dachte schon, mit zwei Ehefrauen im Haus würde es seltsam werden. Open Subtitles خلت موقفي سيكون عصيباً بوجود زوجتان لي في نفس البيت
    Du wirst Eurydike so gleichgültig wie Philips andere Ehefrauen behandeln. Open Subtitles ستعاملين هذه الفتاة وكأنه لا يوجد ما هو أهم من زوجاته الأخريات
    Es ist schwer, damit zu konkurrieren, ... besonders für Ehefrauen, ... die alles Geheimnisvolle verloren haben. Open Subtitles إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus