"ein durcheinander" - Traduction Allemand en Arabe

    • فوضى
        
    Wenigstens haben wir uns selbst gestoppt, bevor wir aus allem ein Durcheinander gemacht haben. Open Subtitles على الأقل نحن نوقف أنفسنا قبل ان نعمل فوضى بكل شي.
    Tja, dein kleines Königreich ist ein Durcheinander. Open Subtitles أجل، حسناً، مملكتكِ الصغيرة عبارة عن فوضى.
    Sie haben seit 26 Jahren hier her, und Y-Sie sind immer noch ein Durcheinander. Open Subtitles أنتِ تأتين إلى هنا منذ 26 عام، ولازلتِ في حالة فوضى.
    Es ist ein Durcheinander. Evie hatte Streit mit Inglethorp und ist fort. Open Subtitles هناك فوضى عارمة. "إيفي" تحدثت مع "انغلثورب"
    - Du meine Güte, so ein Durcheinander. Open Subtitles أوه يا إلهي ، لقد جعلت المكان فوضى
    Ich hätte Owen und mein Leben wäre nicht so ein Durcheinander. Open Subtitles كنت سأحظى ب(أوين), وحياتي لم تكن لتصبح في حالة فوضى.
    Es ist ein Durcheinander. Sie hatten einen riesigen Streit in Vegas. Open Subtitles إنها فوضى لقد خاضوا شجار كبير فى فيجاس
    Wir sind ja daran, aber es ist so ein Durcheinander da draußen Open Subtitles "نسعى لتداركها الآن، لكنها فوضى بالخارج"
    (Gelächter) Das ist so ein Durcheinander, dass ich wie selbstverständlich beschloss, die Regeln für Layoutentwürfe anzuwenden: Trassen versäubern, Straßen verbreitern, in denen viele Busse fuhren, Straßen gerade ziehen, in 90-Grad-Winkeln, in 45-Grad-Winkeln, oder in Teilen davon, anlegen, und dann die Buslinien einzeichnen. TED فوضى بعض الشيء، لذا قررت بالطبع أن أطبق قواعد الرسم التخطيطي تنظيف الممرات و توسيع الشوارع حيث تواجدت أعداد كبيرة من الحافلات، و جعل الشوراع مستقيمة و الزوايا كذلك 90 درجة أو 45 درجة، أو كسر منهما و ملأتها بمسارات الحافلات، و بنيت قلب المدينة
    (Gelächter) Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. TED (ضحك) لا, انها تشبة الفوضى. انها فوضى مع الرجل هناك الذي وضع يديه بتلك الفوضى, حسناً.
    (Gelächter) Was kann man sagen? Was für ein Durcheinander. TED (ضحك) ماذا بإمكانكم أن تقولوا؟ يا لها من فوضى
    Meine Liebe, was für ein Durcheinander Open Subtitles عزيزتي، أيّ فوضى تورطـي فيها
    Es war ein Durcheinander. Open Subtitles لقد كانت فوضى هناك ياسيدى
    Das ist alles ein Durcheinander. Open Subtitles كل شيء في حالة فوضى
    Wow. Was für ein Durcheinander. Open Subtitles رائع ، يا لها من فوضى
    Du hast ein Durcheinander aufzuräumen. Open Subtitles لديك فوضى يجب أن تنظميها
    Gott, was für ein Durcheinander. Open Subtitles ربّاه يالها من فوضى
    Ich wittere ein Durcheinander in unserer Zukunft. Open Subtitles أشعر أن هناك فوضى في مستقبلنا
    Es ist nur ein Durcheinander. Open Subtitles أنه فوضى. أنه فوضى
    Allein die Vorstellung. Ich hinterlasse so ein Durcheinander. Open Subtitles المشهد! أنا مخلّفة ورائي فوضى عارمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus