Drücken Sie mir die Daumen. Ruft mich, wenn ein Krieg ausbricht. | Open Subtitles | ادعوا لي باتوفيق، واتصلوا بي إن نشبت حرباً ما |
Das hier ist genauso wenig ein Krieg, wie der zwischen Mensch und Made. | Open Subtitles | إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد حرب بين الانسان و الدود |
Ich kann nur daran denken, dass da ein Krieg stattfindet und ich bin nicht dabei. | Open Subtitles | كل ما يمكنني التفكير فيه هو أن هناك حرب قائمة وأنا لا أشارك فيها |
Und im Kongo, für diejenigen, die das nicht wissen, hat in den letzen 12 Jahren ein Krieg gewütet, ein Krieg, der beinahe 6 Millionen Menschen getötet hat. | TED | وفي الكونغو للذين لا يعرفون منكم كانت هناك حرب تصاعدت على مدى الـ12 سنة الأخيرة إنها حرب قتلت حوالي 6 مليون نسمة |
Nein, ich habe Ihnen gesagt, dass ein Krieg kommt und dass Sie eine Kriegskasse brauchen. | Open Subtitles | كلّا , لقد أخبرتك بأن هنالكَ حربٌ قادمة .وبأنكَ قد تحتاج صندوق الحرب |
Also gehen Sie. Zeigen Sie den Engländern, ein Krieg geht so lange, bis beide Seiten ihn für beendet erklären. | Open Subtitles | لذا اذهب، واعلم الانجليز أن الحرب لا تنتهي إلّا بإقرار كلا الطرفين أنّها انتهت. |
Wenn das ein Krieg mit zwei ungleichen Seiten wäre, würde ich automatisch ins Homo-Team fallen, denn ich war sicher nicht 100 Prozent hetero. | TED | إن كانت هذه حربا بين جانبين يائسين، كنت أنا تلقائيا، مع فريق المِثليين لأني لم أكن 100% غيرية الميول |
Falls Sie es nicht gemerkt haben, es herrscht hier ein Krieg zwischen den beiden Häusern. | Open Subtitles | لا ، حقاً فى حالة إذا لم تلاحظى ، ثمة حرب دائرة بين هذين البيتين |
Nun, wenn es ein Krieg ist, den ihr wollt, dann ist es ein Krieg, den ihr verlieren sollt. | Open Subtitles | حسناً إذا كنتم تريدون حرباً فسوف تخسرون حرباً |
Das akzeptierten sie nicht und ein Krieg brach aus und die Spannungen sind immer noch da. | Open Subtitles | ولكن لمْ يتم قبول ذلك العذر، وما تبعه كان حرباً لأربع سنوات، والتوترات ما زالت مرئيّة حتى يومنا. |
Sie sagte, es wäre ein Krieg gegen unsere Seelen. | Open Subtitles | قلتَ أنّ هناكَ حرباً من أجلِ أرواحنا. |
Tja, noch ein Krieg, noch eine Revolution und da wären wir. | Open Subtitles | حسنا ، كان هناك حرب اخرى ، ثورة اخرى. وها نحن هنا. |
In dieser Zeit könnte ein Krieg ausbrechen, der dieses Land zerstört und uns alles verlieren lässt. | Open Subtitles | في هذه الحالة فربما تندلع هناك حرب أخرى وربما هذه المقاطعة قد تتدمر وتسبب لنا خسارة كل شئ |
Ich schätze, ich wäre ein undankbarer Idiot, wenn ich mich um deine Jungfräulichkeit sorge, während irgendwo ein Krieg ist und Leute sterben? | Open Subtitles | أظنني سأكون جاحدًا حقيرا لو اهتممت بأمر عذرييتكِ بينما هناك حرب قائمة في مكان ما والناس يموتون؟ |
Gerade jetzt läuft ein Krieg in Ihrem Gehirn. | Open Subtitles | . بهذه الّلحظة، هنالك حربٌ تجري بدماغكَ |
JACK: ein Krieg um unsere Seelen. | Open Subtitles | حربٌ من أجل أرواحنا |
"ein Krieg geht so lange, bis beide Seiten ihn für beendet erklären." | Open Subtitles | ولقد قال لي أن الحرب لا تنتهي إلّا حينما يقرّ كلا الجانبين بإنتهائها. |
Es folgte ein Krieg, bei dem Tausende ums Leben kamen. | Open Subtitles | لقد أثار هذا حربا أهلية وقتل آلاف الناس |
Also saßen wir dort und wussten, dass ein Krieg kam. | Open Subtitles | لذا، جلسنا بمدرج الطائرات مُدركين أن ثمة حرب قادمة |
Ich weiß nicht, was mit dir auf Terra passiert ist, aber das ist ein Krieg, und ich würde mich viel besser fühlen, wenn ich wüsste das du mir den Rücken stützt. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث لك في تيرا ولكن هذه حرب وسأشعر بشكل أفضل أذا عرفت أنك . سوف تحمي ضهري |
1982 erwies sich der Campus als zu klein für beide Gruppen und ein Krieg brach aus. | Open Subtitles | في 1982 الحرم الجامعي أثبتَ صغير جداً لكلا الفِرَق وحرب إنفجرتْ |
Es ist ein Krieg im Gange, Morales, ein Krieg, den du nicht sehen oder hören wirst bis er bei dir ist, und bis dahin wird es zu spät sein. | Open Subtitles | هناك حرب ضارية تدور يا (موراليس). إنها حرب لن تراها... أو تسمع بها، |
ein Krieg wird aufziehen, ein schrecklicher Krieg. | Open Subtitles | هناك حرب قادمة .. حرب مريعة، سيكون هناك فوضى، أنهار من الدماء |