"ein normales" - Traduction Allemand en Arabe

    • حياة عادية
        
    • طبيعيّة
        
    • حياة طبيعية
        
    • عاديه
        
    • حياه طبيعية
        
    • العادى
        
    Es kommt jedem in den Sinn, mindestens 1 -mal. Der Wunsch, wieder ein normales Leben zu führen. Open Subtitles يفكر فيها كل شخص مرة واحد على الأقل الرغبة أن ترجع إلى حياة عادية
    Der Tumor ist aggressiv, doch Ihr Vater könnte noch für mindestens ein Jahr ein normales Leben führen. Open Subtitles الورم متأصل لكن يمكن أن يعيش والدك حياة عادية لعام آخر على الأقل
    Mit normalen Leuten... bei einem normalen Abendessen zusammensitzen und ein normales Leben führen. Open Subtitles الجلوس حول أُناسٌ طبيعيّون. الحظي بعشاءٍ وحياةٍ طبيعيّة.
    Ich dachte, dass es die Chance auf ein normales Leben gibt, wenn mein Dienst vorbei ist, so wie die beiden. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه لربّما هُناك فرصة لحياة طبيعيّة بعد إنتهاء جولتي، مثل هذين الإثنين.
    - Ich biete ihr ein normales Leben, wo sie nicht befürchten muss, dass meine Bestie zum Vorschein kommt, wie bei dir heute. Open Subtitles دعني أخمن , هل هذا أنت ؟ على الأقل أستطيع أن أقدم لها حياة طبيعية حياة لا تضطر فيها للقلق
    Ich verwende ein normales Holoband und begrüße euch, wenn ihr ankommt. Open Subtitles سأستخدم هولوباند عاديه وسأكون هناك لتحيتكم حين تصلوا إذهب مع الله سافعل
    Für jemand, der vortäuschen muss ein normales Leben zu führen... bin ich letztendlich doch in der Lage... mich einzuleben... in einer schönen normalen Welt... und Rita ist das Gerüst, welches die Welt im Gleichgewicht hält. Open Subtitles لشخص يحتاج أن يعيش حياته ويدعى أنها حياه طبيعية فقدت تمكنت أخيراً الإستقرار
    Sicher, schneid es wie ein normales Hühnchen auf. Open Subtitles بالطبع إقطعهم مثل الدجاج العادى
    Dass ich nie davon wüsste. Dass ich ein normales Leben führen würde. Open Subtitles لم أكن لأعرف أبداً كنت سأعيش حياة عادية فحسب
    Der Punkt ist, und das ist doch klar, dass wir sie hier rausschaffen in ein normales Leben. Open Subtitles يجب أن تذهب لمكان آمن وتعود لتعيش حياة عادية
    Und morgen werden wir mal für einen Abend ein normales Leben haben. Open Subtitles وغدًا لليلة واحدة سنتظاهر أن لدينا حياة عادية
    Stell dir das vor. Wie sollen die ein normales Leben führen? Open Subtitles كيف ستكون لديهم حياة عادية وهم يكبرون بهذا البيت؟
    Also was, wollt ihr nie wieder ein normales Leben führen? Open Subtitles إذاً , ماذا , أنتم لا تريدون حياة عادية بعد الآن ؟
    Wenn sie je wieder ein normales Leben führen soll, beginnt es hiermit. Open Subtitles هذا الأمر حول كاميل إن أردتها أن تحصل على حياة عادية مرة اخرى
    Und ich weiß, dass du jetzt denkst, du kannst nie wieder ein normales Leben führen. Open Subtitles أعلم أنّكِ تفكّرين الآن بأنّه سيتعذّر عليك أن تنعمي بحياة طبيعيّة.
    Aber du kannst immer noch ein normales Leben haben, eines, ohne diesen ganzen verrückten Hexen-Unsinn. Open Subtitles لكن ما زال بوسعك أن تنعمي بحياة طبيعيّة بدون كلّ جنون الساحرات هذا.
    So ein Schwert könnte mir meine Magie nehmen, meine Unsterblichkeit, und dann können wir hierher zurückkommen, und zusammen ein normales Leben führen. Open Subtitles فنصل كهذا قادر على بتر سحري وخلودي ثمّ بإمكاننا العودة إلى هنا ويمكن أنْ نعيش حياة طبيعيّة معاً
    Sie haben alle Arbeit und führen ein normales, anständiges Leben. Aber sie haben ihre Probleme, und nichts gegen Diebstahl. Open Subtitles كلهم يعيشون حياة طبيعية و محترمة و لكن كلٍ لديهم مشاكله
    Das war meine einzige Chance aus dieser Scheiße in ein normales Leben. Open Subtitles كانت فرصتي الأخيرة لأترك سباق الجرذان هذا وأعيش حياة طبيعية
    Ich will wie ein normales Mädchen geliebt werden. Mr Miller liebt dich. Open Subtitles أريد فقط أن أكون محبوبه كأى فتاة عاديه
    Es ist nur ein Wort. Es ist ein normales Wort. Open Subtitles إنها مجرد كلمه إنها كلمة عاديه
    Du bist mein kleiner Bruder, und wenn du ein normales, glückliches Menschenleben haben willst, dann will ich das auch für dich. Open Subtitles و إذا أردت أن تحيى حياه طبيعية "حياه بشرية سعيدة".
    Soll ich... Soll ich es wie ein normales Hühnchen aufschneiden Open Subtitles أأقطعهم مثل الدجاج العادى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus