Warten wir nicht, liegt's bei uns, bevor uns ein Richter dazwischenfunkt. | Open Subtitles | ان استمرينا الآن، سنظطر ان نحاكم . . امام قاضي مختار عشوائيا. |
ein Richter sagte damals, er hielte mich für verloren. | Open Subtitles | أتذكّر قاضي واحد قال هو إعتقد بأنّني فقدت. |
Da oben sind ein paar Bullen, vielleicht ein Richter, weißt du. | Open Subtitles | تعرف ، هناك زوج من رجال الشرطة بالأعلى ربما قاضٍ |
Gemäß seiner Army Akte, unterzeichnete er eine Verzichtserklärung, was heißt, ein Richter stellte ihn vor die Wahl Gefängnis oder der Army beizutreten. | Open Subtitles | وفقًا لسجل الجيش الخاص به فقد دخل الجيش بتنازل والذي يعني أن هناك قاضٍ أعطاه الإختيار بين السجن أو الجيش |
Eine Person im Besonderen ist ein Richter namens Robert Russell. | TED | وعلى سبيل المثال سوف اذكر القاضي روبرت راسل .. |
Nur ein Richter stimmte für eine Aufhebung, dass ist alles. | Open Subtitles | قاضياً واحداً من حكمَ بإيقاف الحُكم، هذا كُل شيء |
Er war ein Richter. Ich bin ein Nachwuchsmitarbeiter. | Open Subtitles | لقد كان قاضيا يا (جاكي) ,وأنا مجرد شريكة مبتدئة. |
ein Richter hat dich dazu verurteilt, dass du zu den Anonymen Alkoholikern gehst, weil du vor einem Flug betrunken warst und total ausgeflippt bist. | Open Subtitles | قاضي اجبرك لتذهبي الي المدمنون المجهولين لانك قد سكرتي قبل الرحلة ولقد اهتجت في الطائرة |
ein Richter kann nicht alles löschen. | Open Subtitles | مستحيل أن يقوم قاضي واحد في كاليفورنيا بجعل كل هذا يختفي إنه لنا الآن |
ein Richter, vor zehn Monaten mit einer.357 erschossen. | Open Subtitles | منذ عشرة اشهر, اغتيل قاضي بسلاح عيار 357 ملم. |
Ich sehe nicht, dass ein Richter diese redigierten Bankunterlagen in einem Prozess zulässt. | Open Subtitles | لا أرى قاضي يدع هذه الأوراق البنكية المحجوبة تدخل محاكمة |
Was? Wenn ein Richter entscheidet, dass du dahin gehörst. Ach so. | Open Subtitles | إذا قرر قاضي أنّكَ يجب أن تذهب إلى هناك هل تعلم ماذا يحدث للأطفال في السجن؟ |
Wie werden Präzedenzfälle zu Präzedenzfällen bis ein Richter ihn dazu macht? | Open Subtitles | كيفَ تُصبحً السابِقَة سابِقَة ما لَم يُقرُها قاضٍ ما؟ |
Ihr macht hier alle, was ihr wollt. Ich finde, ein Richter sollte sich... die ganze Sache mal ansehen und euch ein bisschen runterbringen. | Open Subtitles | أعتقد أنكم تتمادون هنا قد يرغب قاضٍ في رؤية هذا وتهدئتكم |
Also, ein Richter würde kaum ein Kind dem Sorgerecht zweier Menschen übergeben, die nicht zusammen sind, wenn es nicht wirklich keine andere, machbare Option gibt. | Open Subtitles | الآن، أيّ قاضٍ نادراً ما سيضع طفلة تحت وصاية اثنين لا يعيشان سوياً إلاّ لو لم هناك يكن خيار آخر |
Wie kann ein Richter jemanden in etwas verwandeln, das er nicht ist? | TED | كيف يستطيع القاضي أن يحولك إلى شخص آخر ؟ |
Es waren nur seine eigenen Worte, die ihm fast eine ganze Dekade im Gefängnis einbrachten, bis ein Richter das Urteil vor wenigen Monaten kassierte. | TED | لم يكن هناك سوى اعترافه الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا، حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر. |
ein Richter lobte den Angeklagten John Roy, rügte ihn aber, als er hörte, dass er Sex mit der Leiche hatte. | Open Subtitles | القاضي المحلي مدح المتهم جون روي لكنه أصيب بالفزع لمعرفته أن روي مارس الجنس مع الجثة |
Glaubst du wirklich ein Richter wird einen Durchsuchungsbefehl gegen einen hochgeschätzten Staatsanwalt ohne glaubhafte Begründung aussprechen? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً أنّ قاضياً سيصدر مذكّرة ضدّ موظّف محكمة محترم دون سبب معقول؟ |
Da war ein Richter. | Open Subtitles | كلا. كان هناك قاضياً. |
ein Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, der aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 4 und 5 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern der Richter | UN | 1 - يحق لقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 4 و 5 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي: |
Ja, wenn ich das könnte würde ich es tun, aber das kann leider nur ein Richter. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانى إلغاء فترة الانتظار لكن لسوء الحظ فقط قاض يستطيع فعل ذلك |