"ein signal" - Traduction Allemand en Arabe

    • إشارة
        
    • أشارة
        
    • إشاره
        
    • اشاره
        
    • الإشارة
        
    • إشارةً
        
    • اشارة
        
    • بإشارة
        
    • الأشارات
        
    • الأشارة
        
    Es ist ein Signal, dass eines Ihrer grundlegendsten Bedürfnisse nicht erfüllt ist: TED تمثل إشارة لتخبرك أن واحدة من أهم احتياجاتك الأساسية غير موفرة.
    Besorgen Sie sich die Nummer. Aber nicht wählen. Senden Sie ein Signal. Open Subtitles فقط إحصل على الرقم، لكن لا تتصل به، فقط إرسل إشارة.
    Der Beschluss, den Weg für Verhandlungen über Verpflichtungen zu ebnen, die über 2012 hinausreichen, setzte ein Signal für die Märkte, indem er ihnen eine längerfristige Perspektive eröffnete, die Gewinne über 2012 hinaus verspricht. UN فقد وفر اتخاذ قرار فتح الطريق للمفاوضات بشأن الالتزامات التي تتجاوز عام 2012 إشارة للأسواق زودتها بمنظور طويل الأجل أدى إلى تشجيع الاستثمارات التي تتجاوز فترة السداد فيها عام 2012.
    Und das, nehmen wir an, wird von dem Tier als Warnsignal aufgenommen, ein Signal, dass Dinge nicht in Ordnung sind und dass die Schutzwirkung eingeleitet werden sollte. TED والذي نعتقد انه مًخزن في الحيوانات كإشارة للخطر إشارة على ان الامور ليست على ما يرام وذلك يستدعي طرح قدرتها الوقائية
    (Lachen) Ich denke, wenn Sie feststecken oder mit Ihrem Leben unzufrieden sind, ist das ein Signal. TED وأعتقد أنه عندما تشعر أنك عالق أو غير راضٍ عن حياتك، أعتقد أنها إشارة.
    und der Basilarmembran bewegen. Diese Bewegung erzeugt ein Signal, das durch die Haarzelle in den Hörnerv und dann zum Gehirn wandert, wo es als bestimmtes Geräusch interpretiert wird. TED تحفّز هذه الحركة إشارة تنتقل عبر الخلية الشعرية إلى العصب السمعي، ثم إلى الدماغ، الذي يفسره على أنه صوت معين.
    Wenn Sie jetzt Ihren Arm bewegen, dann sendet Ihr Gehirn ein Signal an die Muskeln hier TED وعندما تقوم بتحريك يدك هكذا ، سيقوم دماغك بإرسال إشارة لعضلاتك في الأسفل هنا .
    Das Gehirn kann, falls das Urinieren jetzt nicht möglich ist, ein Signal an den äußeren Harnröhrenschließmuskel senden. TED يستطيع الدماغ مواجهة ذلك إذا كان الوقت غير مناسب للتبول عن طريق إرسال إشارة أخرى لاكماش العضلة القابضة الخارجية.
    ein Signal im Gehirn, das Störungen verursacht, könnten wir als Auslöser einer elektrische Stimulation betrachten, wie bei der Epilepsie. TED ثمة إشارة في الدماغ تؤدي إلى اختلال وظيفي في الدماغ يمكن أن يُستشعر كمسبب لتنبيه كهربائي كما نفعل مع الصرع.
    Bleibt hier, bis ich euch ein Signal gebe. Ich halte mich bereit, Partner. Open Subtitles إنتظر هنا حتى أعطيك إشارة سأذهب الآن , يا صديقى
    Innerhalb einer gewissen Reichweite gibt es ein Signal ab. Open Subtitles ليس له مدى كبيرا لكن عندما تقترب يبعث إشارة
    Meister, wir haben ein Signal. Open Subtitles .أيها المعلم، لدينا إشارة إستمر في التحدث
    Wenn ich ein Signal sende, können sie mich finden, und genau das will ich. Open Subtitles ولو اصدرت إشارة فيصلون الي وهذا هو بالضبط ما أريد
    Dort geht ein Signal zum Bus. Ich möchte, dass Sie das finden. Open Subtitles هناك إشارة التي تَذْهبُ إلى تلك الحافلةِ.
    Dr. Hardings Telefon hat einen Peilsender. Wir müssten ein Signal empfangen. Open Subtitles لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ , فيجب أن نلتقط إشارة
    Sir, wir haben ein Signal auf dem Radar. Ein Schiff nähert sich ohne Genehmigung. Open Subtitles سيّدى، التقطت وحدة متحرّكة إشارة هناك تدخّل غير مصرّح به
    Wir erhielten ein Signal. Koordinaten. Wir dachten, es käme von euch. Open Subtitles إستلمنا إشارة بمجموعة اتجاهات, إعتقدنا بأنّها منك
    Sie senden ein Signal aus, das es dem Forscher erlaubt, die Bewegungen der Tiere quer durch die Landschaft aufzuzeichnen. TED وترسل أشارة راديو التي تسمح للباحث تعقب تحركات هذه الحيوانات عبر الأماكن المختلفة.
    Morgen um Mitternacht soll ich ein Signal senden, aber ich habe meinen Sender nicht. Open Subtitles يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي
    ein Signal wurde wegen Nebels falsch verstanden und verursachte diese Meldung. Open Subtitles اشاره لاسلكيه قد ترجمت خطأ بسبب الشبوره كان ذلك الخطأ
    Also haben wir nicht genug Amethysten und keine Möglichkeit, der Kuppel ein Signal zu senden? Open Subtitles لذا فليس لدينا ما يكفي من أحجار ولا يوجد طريقة لنقل الإشارة إلى القبة
    Dadurch wurde ein Signal durch die Nerven an die Blutgefäße in ihren Gedärmen geschickt, wodurch die Symptome in China entstanden und in dem riesigen Magneten, den wir MRT nennen. Open Subtitles مما أرسل إشارةً إلى الأعصاب ومنها لأوعية الأمعاء الدقيقة مما سبّب الأعراض في الصين
    Das Back-up-System sendet ein Signal aus, das sofort alle 70000 Computer aktiviert. Open Subtitles نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر
    Der Notfallsender sendet ein Signal weit ins All. Open Subtitles أداة اللاسلكي التي أحضرتها لي ستبعث بإشارة إستغاثة في الفضاء.
    Ich weiß nicht, wem Sie damit ein Signal geben wollen, Mann, aber das hört jetzt auf. Open Subtitles لا أعرف لمن ترسل الأشارات يا رجل ولكن توقف عن فعل ذلك
    Wenn sie damit fertig sind, gebe ich dir ein Signal... und du schaltest das Mikro an. Open Subtitles سيفحصونى وبعدما يفعلوا سأعطيك الأشارة. -وتفتح الميكرفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus