"ein teil von ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • جزء منك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزءاً منك
        
    • جزءاً منهم
        
    • هناك جزء بداخلك يريد
        
    Glauben Sie, es existiert ein Teil von Ihnen, den Sie keinem zeigen? Open Subtitles هل تعتقد ان هناك جزء منك لا تظهرة قط لاى شخص
    Möglicherweise ist da ein Teil von Ihnen, das da durch muss, um es zu verarbeiten. Open Subtitles ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر و يحصل على خاتمة
    Ich glaube, Sie sind mit all dem einverstanden, weil ein Teil von Ihnen tief drinnen weiß, daß der Ort, zu dem wir Sie bringen, etwas Besonderes ist. Open Subtitles أعتقد أنّك راضية لأنّه في أعماقكِ هناك جزء منكِ يعرف أنّ المكان الذي سنأخذكِ إليه مميّز
    Es ist zu spät. Es ist bereits ein Teil von Ihnen. Open Subtitles لقد فات الأوان، إنه جزء منكِ الآن
    Aber dann überlegte ich: Das ist ein Teil von Ihnen, aber wie bekomme ich Sie als Ganzes da hinein? TED ثم فكرت، حسناً، لقد كان هذا جزءاً منك ولكن ماذا لو كنت أنت بكاملك داخل القصة؟
    Es ist als ob ein Teil von Ihnen woanders hingebracht wurde. Open Subtitles كما لو أن جزءاً منهم قد أُخذ لمكان آخر ؟
    Ich habe mich bemüht, weil ich daran glaube, dass ein Teil von Ihnen Open Subtitles أنا حاولت لأنى واثقة أن هناك جزء بداخلك يريد عمل الشئ الصحيح
    Finden Sie es okay, mit einer Person auszugehen... wo ein Teil von Ihnen weiß, dass es nicht für die Ewigkeit halten wird? Open Subtitles اتظنين انه من الجيد مواعدة شخص اذا كان هناك جزء منك يعلم ان ذلك لن يدوم للأبد؟
    Er ist wohl oder übel ein Teil von Ihnen, der Sie zu dem macht, wer Sie sind. Open Subtitles للأفضل أو للأسواء، فهو جزء منك يجعلك نفسك
    ein Teil von Ihnen möchte sich auch verlieren, nicht wahr? Open Subtitles هناك جزء منك يريد أن يضيع, أليس كذلك؟
    ein Teil von Ihnen schon. Open Subtitles ولكن جزء منك طيّب
    ein Teil von Ihnen will immer noch leben... Open Subtitles هناك جزء منك لا زال يود العيش
    - Ich kann nicht. - Es ist ein Teil von Ihnen, Donna. Sehen Sie hin. Open Subtitles لا أستطيع - إنه جزء منكِ (دونا)، أنظري -
    Weil ein Teil von Ihnen sich nichts mehr wünscht, als dass ich vielleicht doch die Wahrheit sage und Sie wieder jung machen kann. Open Subtitles لأنَّ جزءاً منك يضع آماله على أمل أن يكون ما أقوله هو الحقيقة، و هو أنني أستطيع إعادة شبابك
    Ich denke, dass ein Teil von Ihnen, wenn er diesem Ding in die Augen schaut, immer noch das junge Mädchen erkennen will, das sich vor zwei Jahren zur Pilotenausbildung gemeldet hat. Open Subtitles أعتقد أن جزءاً منك ينظر لعيون ذلك الشيء ويرى تلك الفتاة الصغيرة التى قضت سنيتن كطيار مخادع على متن السفينة
    Aber die Magie ist ein Teil von Ihnen. Open Subtitles لكن السحر جزءاً منك
    Bei allen Kinder versuche ich ein Teil von Ihnen zu werden. Open Subtitles أن أصبحَ جزءاً منهم ومن ثمّ أن يصبحوا هم جزءاً منّي
    Für sie ist die Stadt ein Teil von Ihnen. Open Subtitles يشعرون بأن المدينة جزءاً منهم
    Ich habe mich bemüht, weil ich daran glaube, dass ein Teil von Ihnen Open Subtitles أنا حاولت لأني واثقة أن هناك جزء بداخلك يريد عمل الشيء الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus