| ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. | Open Subtitles | و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت |
| Noch ein Telegramm von Peter. Sie sind in Glen Falls, Michigan. | Open Subtitles | هذه برقية أخرى من بيتر انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان |
| - Ich schicke ein Telegramm. | Open Subtitles | سأذهب لأتى لى بزجاجة بيرة امى سأذهب للبلدة لأرسال برقية |
| Das Erste war ein Telegramm von der Klinik in Paris. | Open Subtitles | لقد عرفت بذلك لأول مرة ،حين جاءنى تلغراف من هذه العيادة فى باريس |
| Gestern schickten Sie von Belgrad aus ein Telegramm. | Open Subtitles | الليله الماضيه لاحظت أنك أرسلت برقيه من محطة بلغراد |
| Ich schickte ein Telegramm, damit er nach ihnen Ausschau hält. | Open Subtitles | أجل ، أرسلت برقية له وطلبت منه الانتباه لحضورهما من باب الاحتياط |
| Wir haben ein Telegramm bekommen. Er hatte einen Unfall und ist tot. | Open Subtitles | استمعى جيداً ، لقد وصلتنا برقية كان هناك حادث سيارة و قد مات |
| Ich bekam grade ein Telegramm aus Lincoln. Werden Sie den Narren los! | Open Subtitles | انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟ |
| Ich will, dass Sie ein Telegramm ans Weiße Haus senden. | Open Subtitles | أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض |
| Wir haben heute morgen ein Telegramm bekommen von einem alten Freund mit dem wir in Cambridge waren. | Open Subtitles | تلقينا برقية من صديق قديم كان معنا في كامبريدج |
| ein Telegramm enthüllte einiges über die echte Miss Giles. | Open Subtitles | ولكن, برقية الى فرنسا كشفت لى حقيقة مميزة بشأن الأنسة جيلز الحقيقية |
| Ich bekam ein Telegramm, darin steht, dass sie schwanger ist. Also werden Sie sie heiraten. | Open Subtitles | وصلتني برقية تقول بأنها حامل، لذا ستتزوجها أنت |
| Du musst ihr sehr wichtig sein, wenn sie ein Telegramm schickt. | Open Subtitles | لابد أنها تهتم بك كثيراً كي ترسل لك برقية |
| Dann, aus heiterem Himmel, hatte ich ein Telegramm für... die Geldverleiherin, Frau Finucane. | Open Subtitles | وصــدفة بعد ذلك، كان لابـدّ أن أسـلّـم "برقية إلى السّـيدة المرابيـّة "فينوكـن |
| Mr. Charles, ein Telegramm für Sie. | Open Subtitles | سيد تشارلز ، إنها ويسترن يونيون لدينا برقية لك |
| Nun müssen wir sofort ein Telegramm schicken, dass jedem unserer Klienten versichert, dass die Geschäfte nicht leiden werden. | Open Subtitles | الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا |
| Sieh nur, sieh! Ich hab ein Telegramm vom Luftrettungsdienst bekommen. | Open Subtitles | انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي |
| Da war ein Telegramm für mich. | Open Subtitles | لقد وصل لى تلغراف مبكرا, هل لى ان اُلقى عليه نظرة ثانية ؟ |
| Seine Familie erhielt vom Kriegsministerium ein Telegramm worin stand, dass er als Held starb, bei einer Mission die zum Sieg beitrug. | Open Subtitles | عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب |
| Was ist damit, dass sie mir ein Telegramm geschickt hat, in dem stand, sie würde zurückkommen? | Open Subtitles | ماذا عن جزئيّة بعثها برقيّة لي لتخبرني بأنّها عائدة؟ |
| So ein Telegramm zu schicken, erfordert wirklich viel Mut. | Open Subtitles | إرسال هذه البرقية لابد و أنه يعني الكثير الذي يدفعها لهذه الجرأة. |
| Ich erhielt ein Telegramm von der Grenzziehungskommission. | Open Subtitles | لكنّي تسلمت تلغرافًا من الحدود |
| Schicken Sie ihm sofort ein Telegramm. Schreiben Sie: "Lass sie einstürzen." | Open Subtitles | فلتبعث له ببرقية فى الحال قائلا في فلتدعها تنهار |