Und wenn ihm auch Cassio ein wenig zu viel getan hat, wie man in Wut den besten Freund ja schlägt, hat Cassio gewiss... | Open Subtitles | و رغم ان كاسيو اهان هذا الرجل قليلا و مع الغضب ربما ضرب الانسان اصدق مودة له فلابد ان كاسيو هكذا |
Lange vor dem ersten Selfie hatten die antiken Griechen und Römer eine Sage über jemanden, der ein wenig zu sehr von seinem eigenen Abbild besessen war. | TED | قديماً قبل أول صورة سيلفي، كان لليونانيون والرومانيون القدماء أسطورة عن شخص كان مهووساً قليلا بصورته |
Ich dachte, ich versuche einmal, Ihren Blickpunkt auf die Welt ein wenig zu verändern, indem ich Ihnen ein bisschen was von dem Design zeige, das wir in der Natur finden. | TED | أود أن أغير رؤيتكم عن العالم قليلا وأعرض عليكم بعض التصاميم التي عندنا عن الطبيعة. |
Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. | TED | فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً |
Obwohl ich es vorziehen sollte, ein wenig zu warten. Wir wollen keinen unnötigen Skandal. | Open Subtitles | على الرغم من كوني أفضل الانتظار قليلاً فلا أريد أي فضيحة غير ضرورية |
Lassen Sie uns also mal versuchen die Regel für das Programm ein wenig zu ändern. | TED | لذلك دعونا نغير معطيات هذا البرنامج قليلا. |
Montag muss lernen, ein wenig zu denken... all dies Geschriebene, diese Rezepte für Glück abzuwägen, zu widersprechen. | Open Subtitles | مونتاج يجب أن يتعلم أن يفكر قليلا النظر في كيف أن جميع هذه الكتابات , كل هذه الوصفات لتحقيق السعادة تختلف |
Richtig, aber ein wenig zu schön. | Open Subtitles | على وجه التحديد ، الجندب ، ولكن قليلا جدا لطيف. |
Das Nachthemd ist ein wenig zu eng für dich. | Open Subtitles | أنت كبيرة قليلا على ثوب النوم هذا، أليس كذلك عزيزتي؟ |
Obwohl ihr Dekorationsstil... ein wenig zu spartanisch für mich ist. | Open Subtitles | على الرغم من أن الديكورات المتقشفة قليلا تروق لي |
Lief es ein wenig zu spät, es tut mir leid. Das Abendessen riecht gut. | Open Subtitles | لقد تأخرت الأشياء قليلا أنا آسف ، رائحة الطعام جيدة |
Zumindest bin ich mit jemandem hier, der es ein wenig zu hart versucht... weil er mich wirklich mag. | Open Subtitles | على الأقل أنا مع شخص من يحاول قليلا من الصعب جدا لأنه يحب حقا لي. |
Ja, in letzter Zeit scheint es so, dass deine Freundin die Dinge ein wenig zu weit treibt. | Open Subtitles | نعم , أنه يبدو مثل بأن صديقتك تأخذ الأمور بشكل أبعد قليلا مؤخرا |
Etwa, wenn die Flüssigkeit ein wenig zu blubbern beginnt. | Open Subtitles | على سبيل المثال، إذا كان السائل يبدأ إلى فقاعة حتى قليلا. |
Da wir gerade ehrlich sind, sie wirkte auf mich ein wenig zu humorlos für Sie. | Open Subtitles | طالما نحن صادقين، تبدو لي انها مشاكسة قليلا لك |
Nachdem ich ein wenig zu viel Zeit beim Militär verbracht hatte, machte es meinen Übergang zur Strafverfolgung irgendwie viel leichter. | Open Subtitles | بعد أن أمضيت قليلا في الواقع كثيرا من الوقت هناك، في الجيش نوع ما جعل تحولي أسهل كثيرا إلى، أم، تطبيق القانون |
Versuchen Sie nicht, das, was andere tun, ein wenig zu verbessern, denn das bringt Sie nicht sehr weit. | TED | لا تحاولوا أن تحسنوا قليلاً على ما يفعله الآخرون لأن ذلك لن يوصلكم إلى حد بعيد. |
Aber manchmal tut es auch gut, ein wenig zu tanzen. | Open Subtitles | أحياناً يكون من الأفضل أن ترقص قليلاً أيضاً |
Aber denkst du nicht, die sind ein wenig zu hoch für das Kleid? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين بأنها طويلة قليلاً بالنسبة للفستان؟ |
Wir mussen ihn Uberreden, noch ein wenig zu bleiben. Nichtwahr? Meine Damen? | Open Subtitles | يجب أن نقنعه بالبقاء لفترة أطول قليلاً أليس كذلك يا سيداتي ؟ |
Hey, Ich habe das gelesen und ich muss sagen, das ist ein wenig zu viel für mich. | Open Subtitles | كنت أقرأ هذه ، وعليّ القول أن هذا يشوشني قليلاً |