"eine brücke" - Traduction Allemand en Arabe

    • جسرا
        
    • جسر
        
    • جسراً
        
    • الجسر
        
    • جسرًا
        
    Und so baut man eine Brücke zwischen den Medien und den anonymen Frauen. TED وبذلك انشأنا جسرا بين الاعلام والنساء العاديات.
    Also ließ ihn Danny eine Brücke über die Schlucht bauen. Open Subtitles يجب يبنى لدانى جسرا يمتد عبر الهوة تحت المدينة المقدسة
    PAPPAGALLO: 300 Kilometer nördlich gibt es eine Brücke, der Ort heißt Powder River. Open Subtitles الآن، 200 ميل إلى الشمال هناك مكان فيه جسر يدعى النهر الساحق
    Natürlich muss zunächst eine Brücke über ein stattliches Gewässer gebaut werden. Open Subtitles بالطبع، سيتوجب عليهم تشييد جسر فوق ستة أميالٍ من الماء
    Klingt, als bauen Sie eine Brücke. Haben Sie's Ihrer Tochter gesagt? Open Subtitles يبدو الأمر و كأنك تبني جسراً هل أخبرت ابنتك ؟
    - Ja, Sir? Haben Sie schon mal eine Brücke gebaut, wie hier über den Kwai? Open Subtitles هل شيدت جسراً من قبل عبر نهر مثل نهر كواي
    Wenn jemand sparen wollte, konnte er über eine Brücke zum Dach spazieren, durch die Fenster die Ausstellung erspähen und dazu verführt werden, wiederzukommen und die fünf Dollar für eine Eintrittskarte zu bezahlen. TED اذا كنت بخيلا تستطيع المشي فوق الجسر الى السطح، واخذ نظره على المعارض و ستغرى، بالعودة ودفع 5 دولارات رسم الدخول.
    Die bauen eine Brücke, haben Sie das nicht gehört? Open Subtitles إنهم على وشك أن يبنوا جسرا.. ألم تسمع بذلك؟
    Als Erstes muss eine Brücke zwischen den Universen geschaffen werden. Open Subtitles حسنا ً ، الطلب الأول للعمل أن نخلق جسرا ً بين الأكوان
    Die Franzosen bauten bei Ardres eine Burg... und dann eine Brücke über die Mauer von Calais. Open Subtitles قام الفرنسيون ببناء القلعة في اردريه وبعد ذلك جسرا نحو بالي من كاليه
    Das Schicksal baut eine Brücke von Zufällen zu jemandem, den man liebt. Open Subtitles أن تبني جسرا من الفرص لملاقاه حبك
    Das Schicksal baut eine Brücke von Zufällen zu deiner Liebe. Open Subtitles إنها تبني جسرا من الفرص لملاقه حبك
    Wir können zwischen unseren Nationen eine Brücke bauen, die sonst niemand bauen will. Open Subtitles يمكننا بناء جسر بين دولتينا والذي لن يرغب أحد آخر في بناءه
    Afrikas größter Kampf seit dem Zweiten Weltkrieg ging tatsächlich um eine Brücke über den Cuito: TED في الواقع، أكبر حرب دبابات شهدتها أفريقيا منذ الحرب العالمية الثانية دارت رحاها فوق جسر عبر رافد كيتو لنهر أوكافانجو.
    Ich fand immer, es sei eine Brücke zu weit. Open Subtitles حسنا، كما تعلم لقد إعتقدت دائما أننا أردنا الوصول إلى جسر بعيد للغاية
    - Die Brücke ist nur für kurze Zeit eine Brücke. Open Subtitles إذن ، فالجسر هو مجرد جسر لفترة قصيرة من الوقت
    Aber es hat sich auch eine Brücke zwischen einer Vene und einer Arterie gebildet. Open Subtitles لكنها أيضاً صنع جسراً بين الوريد و العرق
    Nördlich vor euch, eine Brücke über einer Schlucht, dahinter ein mysteriöser Schwarzer Turm. Open Subtitles إلى الشمال، ترون جسراً بعده برج أسود غامض
    Um eine Brücke und ein paar Chemiewerke zu bombardieren? Open Subtitles لكي نفجر جسراً واحداً و بضع مصانع كيميائية ؟
    Man überquert eine Brücke, betritt diesen dreieckigen Raum, 18 m hoch, der direkt in den Hügel führt und sich in Richtung Norden ausdehnt. TED تعبر الجسر ، وتدخل هذه الغرفة الثلاثية ، بارتفاع 60 قدما، الذي يقطع التلة تماما ويمتد الطريق تماما نحو الشمال.
    Weißt du, wenn du über eine Brücke gehst, denk daran, was es gebraucht hat, um die Brücke zu bauen. Open Subtitles ،حين ترى جسرًا فكر كم كلّف من وقتِ ومالِ لبناء .ذلك البرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus