"eine davon" - Traduction Allemand en Arabe

    • واحدة منهم
        
    • إحداها
        
    • أحدها
        
    • واحدة منهن
        
    • أحدهما
        
    • إحداهن
        
    • واحدة منها
        
    Eine davon war eine ältere Dame, die gewalttätig war. Open Subtitles واحدة منهم كانت امرأة مُسنّة كانت تعنّفنا جسدياً.
    Eine davon war meine Tochter. - Ja, ich erinnere mich. Ich war beim Suchtrupp. Open Subtitles ــ واحدة منهم ابنتي ــ أتذكر هذا, كانت في فريق البحث
    Und Eine davon sieht man nur mit unglaublich guter Sehkraft. TED ومن الصعب رؤية إحداها إلّا لو كان لديكم نظر جيد جداً.
    Eine davon ist bestimmt der Grund für sein Bettnässen bis spät in seine Teenie-Zeit. Open Subtitles والتي كان إحداها سبباً في كونه ظل يبلل سريره حتى سن المراهقة
    Eine davon war, dass das Krümelmonster in einem Sketch eine Pfeife raucht und sie dann herunterschluckt. TED أحدها أن كعكي دخن الغليون في مسرحية ثم ابتلع الدخان.
    Dort sind zwei Mädchen, die im Keller verrotten, Eine davon steht kurz vor der Entbindung, wenn der Mann, sie nicht vorher zu Tode prügelt. Open Subtitles هناك فتاتين تتعفنان في القبو واحدة منهن على وشك ان تلد إن لم يقم ذلك الرجل بضربها حتى الموت أولا
    Eine davon ist der Machtwechsel, indem sich die Machtverhältnisse zwischen Staaten wechseln. TED أحدهما تنقل القوة، وهو تحول في القوة بين الدول.
    Ich sage dir, wenn du Eine davon dazu bringst, dich im nationalen Fernsehen zu bumsen, hast du meinen Segen. Open Subtitles إذا تمكنت من جعل إحداهن تضاجعك على التفاز، لديك مباركتي
    Eine davon war, dass ich auf dem Küchenboden in unserem Haus lag, und ich saugte an dem Daumen meiner linken Hand und hielt die kalten Zehen meiner Mutter mit meiner rechten Hand. TED كانت واحدة منها اننا كنت استلقي على ارضية المطبخ في صغري وكنت امتص ابهام يدي اليسرى وامسك بإصبع قدم والدتي بيدي اليمنى
    Die Nines tragen das Höllenfeuer-Raketengeschoss. Nur Eine davon kann das ganze Gebäude planieren. Open Subtitles "التسع" تحمل قذائف "نار الجحيم"، واحدة منهم كفيلة بتدمير هذا البناء.
    Eine davon war ihre Mutter. Open Subtitles أمها واحدة منهم
    Ist Eine davon Englisch? Open Subtitles هل الإنجليزية واحدة منهم ؟
    Eine davon ist Sharon Agathon, zurzeit auf geheimer Mission mit der Demetrius, und die andere ist Gefangene an Bord der Galac... Open Subtitles مع السيلونز الموجودتين بأسطولنا واحدة منهم .. (شيرون أجاثون)
    Aber ich weiß, dass ich immer wieder beschissene Sachen machen muss, bloß um diese Sache zu gewinnen, aber Eine davon werde ich gleich jetzt wiedergutmachen. Open Subtitles ولكنّني أعرف بأنّني سأستمر بفعل بعض الأمور المشينة، لكسب هذه الصفقة ولكنّني سأذهب للتكفير عن إحداها الآن
    Was heißt, mindestens Eine davon hat Beweiskraft. Open Subtitles مما يعني أن إحداها كحد أدنى تحمل قيمة استدلالية
    Eine davon ist zerbrochen. Ich habe ein wenig davon abbekommen. Open Subtitles تحطمت إحداها ، سكبت القليل منها على نفسي
    Eine davon ist am Pier, eine andere die Fahrradwege im State Park. Open Subtitles أحدها عند الرصيف، والثاني عند موقف الدراجات بالمنتزه
    Eine davon ist nötig, aber checken Sie das besser, bevor Sie alle stornieren. Open Subtitles رغم أنني أرى أن أحدها مهم افحصها بدقة قبل إلغائها
    Eine davon war ein Gedicht, geschrieben von neun Studenten in einem ESL-Kurs, alle Gastarbeiter spanischer Herkunft aus der Nähe Hartville, Ohio. TED واحدة منهن كانت قصيدة كُتِبت من قبل تسعة طلاب في صف اللغة الانكليزية كلغة ثانية، كلهم عمال لاتينيون مهاجرون من منطقة قريبة هارتفيل، اوهايو.
    Und Major Sacco war in Eine davon verliebt. Open Subtitles وكان الميجور ساكو يحب واحدة منهن
    Das ist gut, in Anbetracht dessen, dass Eine davon tot in einem Müllcontainer hinter dem städtischen Leichenhaus liegt und der andere jetzt ein Vampir ist. Open Subtitles هذا جيّد، باعتبار أنّ جثّة أحدهما في النفايات خلف مشرحة المدينة.
    Dies sind verstörende Tatsachen. Talent und Anstrengung sollten belohnt werden, aber zwei Personen mit gleichen Fertigkeiten, die sich gleichermaßen anstrengen, sollten nicht unterschiedlich behandelt werden, nur weil Eine davon zufällig ein Insider mit sicherem Arbeitsplatz bei einem erfolgreichen Großunternehmen ist. News-Commentary وهي حقائق مزعجة. فلابد من مكافأة الموهبة والجهد، ولكن لا ينبغي أن يلقى شخصان يتمتعان بقدرات متساوية وحاصلان على نفس القدر من التعليم معاملة مختلفة فقط لأن أحدهما تصادف أنه من أهل الداخل المطلعين ويعمل في وظيفة آمنة في شركة كبيرة ناجحة.
    Und dann schreibt Eine davon das in ihrem Todestagebuch nieder. Open Subtitles وبعدها تسجّل إحداهن وفاتك في دفتر أعمالها اليومي
    Die ideale Zukunft, die ich mir vorstelle, ist eine, in der wir alle mehrere Identitäten haben, zumindest Eine davon ist ein Künstler. TED المستقبل المثالي الذي أتخيله هو حيث جميعنا نملك هويات متعددة، على الأقل واحدة منها هو الفنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus