"eine epidemie" - Traduction Allemand en Arabe

    • وباء
        
    • وباءً
        
    Ich meine, Artefakte lösen nie eine Kitzelseuche aus oder eine Epidemie von Katzenwelpen. Open Subtitles أعني أن القطع الأثرية لا تأتي ببلاء يُدغدغ أو وباء من القطط
    In England hatten wir eine Epidemie von Gesichtsverletzungen bei jungen Leuten. TED في المملكة المتحدة لدينا وباء إصابات الوجه بين الشباب.
    Nur, dass wir nicht miteinander leben; unserer verrückten Selbste leben miteinander und wiederholen eine Epidemie des Getrenntseins. TED لكننا لا نعيش مع بعضنا البعض؛ ذواتنا الهلعة تعيش مع بعضها وتنشر وباء من الانفصال عن بعضنا الآخر.
    Teenagerschwangerschaft ist, wie gesagt, eine Epidemie. TED .الحمل في سن المراهقة، كما قلت، هو وباء
    Schlafentzug ist eine Epidemie unter amerikanischen Jugendlichen. TED أصبح الحرمان من النوم وباء متفشي بين المراهقين الأمريكيين.
    Falls es eine Epidemie im Nether-Gebiet gibt, ist es besser, wir wissen darüber Bescheid. Open Subtitles إذا هناك وباء في الحي السفلي من الأفضل ان نعرفه
    Wir haben eine Epidemie im Haus, und Ihre Krawatte wird zu einer Petrischale. Open Subtitles هناك وباء بالمستشفى و رابطة عنقك تصبح صحفة بتري
    Ich kann ihm nur zeigen, dass er sich irrt. Immer nur eine Epidemie nach der anderen. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو إثبات خطئه وباء واحد بكل مرّة
    Ich frage mich, ob es eine Epidemie gab. Open Subtitles لا يسعني سوى التساؤل هل ثمة وباء قد انتشر هنا؟
    Ich frage mich, ob es eine Epidemie gab. Open Subtitles لا يسعني سوى التساؤل هل ثمة وباء قد انتشر هنا؟
    Das ist eine süchtig machende Droge, vertrieben von großen Agrarunternehmen, um eine Epidemie bei Typ 2 Diabetes zu fördern. Open Subtitles هذا إدمان مخدرات روجته المصانع الزراعية الكبيرة لتعزيز وباء لكلا نوعي المرض السكري.
    Tausende Soldaten kommen nach Hause mit nicht diagnostiziertem Schädelhirntrauma, es ist eine Epidemie. Open Subtitles آلاف الجنود يعودون إلى أوطانهم و بهم . إصابات و صدمات دماغية غير مشخصة، إنّه وباء
    Aber was wir tun können, ist alles zu nehmen, was wir wissen, wie man eine Epidemie aufhält und dieses Wissen nutzen, um eine zu starten. Open Subtitles لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. حول طريقة أيقاف وباء ما ونستخدمه لخلق واحدٍ جديد.
    - Wunderbar, echt. Es ist eine Epidemie. Lauter eingeschüchterte Frauen. Open Subtitles إنه مثل وباء الامرأة الخائفة التي تخشى مواجهة تعسف الرجال.
    (Gelächter) Es gibt eine Epidemie schlechter Flaggen, und sie müssen gestoppt werden! TED (ضحك) هناك وباء من الأعلام السيئة و هذه لابد أن يتوقف.
    Oder sagen wir, lhr Widerstand gegen die erfundene Geschichte, die den Eindruck erweckt, auf Clavius sei eine Epidemie ausgebrochen. Open Subtitles بالتحديد, عكس القصة المموهة... و التى خلقت لكى تعطى إنطباعاً... بوجود وباء على القاعدة.
    eine Epidemie gigantischen Ausmaßes mit sinnlosen, scheinbar grundlosen Gewalttaten. Open Subtitles وباء مِنْ الأبعادِ التذكاريةِ... بلا شعورِ، على ما يبدو أعمال عنف غير مَدفوعة.
    eine Epidemie, auf die wir reagieren müssen. Unverzüglich. Open Subtitles وباء يجب ان يتم التعامل معه فورآ
    Du bist kein Mensch, Lola. Du bist eine Epidemie! Open Subtitles أنت لست إنساناً يا لولا أنت وباء
    Ich habe dasselbe Problem mit meiner Garage. Es ist so was wie eine Epidemie. Open Subtitles حصلت نفس المشكلة بمرآبي انه وباء
    Wenn es im Essen war, dann gäbe es eine Epidemie. Wir haben nur ein Kind. Open Subtitles إن كان بالطعام كان ليصبح وباءً لدينا طفلة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus