"eine frage der" - Traduction Allemand en Arabe

    • مسألة
        
    • مسالة
        
    • مسأله
        
    • فترة من
        
    • مسئلة
        
    • وقضية من قضايا
        
    • مسئله
        
    • مسألَة
        
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis so eine Schlampe das ausnutzt. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة
    Es war nur eine Frage der Zeit, bevor es ihn komplett überkommt. Open Subtitles لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل
    Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bevor man diese... vergessene Welt findet und ausplündert. Open Subtitles و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه
    Darum ist das eine Frage der sozialen Gerechtigkeit. TED ولهذا قلت مسبقاً أنها مسأله عدالة اجتماعية
    Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es jemand entdecken wird. Open Subtitles وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, wann die Hybriden sie erreichen. Open Subtitles وانها مسئلة وقت قبل ان يصل اليهم المهجنين.
    Wir erinnern daran, dass Geschlechtergleichheit ein grundlegendes Menschenrecht, ein Grundwert und eine Frage der sozialen Gerechtigkeit ist; sie ist unerlässlich für wirtschaftliches Wachstum, Armutsminderung, ökologische Nachhaltigkeit und Entwicklungswirksamkeit. UN 4 - ونشير إلى أن المساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان وقيمة أساسية وقضية من قضايا العدالة الاجتماعية؛ وهي عنصر أساسي من عناصر النمو الاقتصادي والحد من الفقر والاستدامة البيئية وفعالية التنمية.
    Wenn du es nicht getan hättest, wäre es nur eine Frage der zeit gewesen. Open Subtitles لو أنك لم تفعلها .. فلكانت مسئله وقت فحسب
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand runter kommt. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينزل أحد إلى هنا
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق.
    Nur eine Frage der Zeit, bis wir an Schnüren in seinem Keller hängen. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نصبح معلقتين بخيوط في قبو منزله.
    Sir, es ist nur eine Frage der Zeit bis weitere Kanister an öffentlichen Orten zum Einsatz kommen und DANN haben Sie ein Chaos. Open Subtitles سيدي، إنها مسالة وقت فحسب قبل أن يتم إطلاق المزيد من العبوات في أماكن عامة
    Okay, und da die New Jersey Mafia keine Partner mag, ist es nur eine Frage der Zeit, bis sie die Samoaner ausschalten. Open Subtitles حسنا,و منذ محلات موب نيو جيرسى التى لا تحب المشاركة, انها مسالة وقت قبل ان يقضوا على السيمونز.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie den Krankenwagen finden. Open Subtitles انها مسالة وقت قبا ان يعثروا على عربة الاسعاف
    Sobald Sie dann anfangen zu reden, ist es nur noch eine Frage der Zeit. Open Subtitles ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر
    Aber als wir hier alles abgeriegelt haben, wusstest Du, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bist Du als der Killer entlarvt wirst. Open Subtitles ولكن حين أغلقنا هذا المكان كنت تعرف أنها مسأله وقت قبل ان نعرف أنك القاتل
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis es jemand entdecken wird. Open Subtitles وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie komplett versagen. Open Subtitles انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل.
    Wir erinnern daran, dass Geschlechtergleichheit ein grundlegendes Menschenrecht, ein Grundwert und eine Frage der sozialen Gerechtigkeit ist; sie ist unerlässlich für wirtschaftliches Wachstum, Armutsminderung, ökologische Nachhaltigkeit und Entwicklungswirksamkeit. UN 4 - ونشير إلى أن المساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان، وقيمة أساسية وقضية من قضايا العدالة الاجتماعية؛ وهي عنصر أساسي من عناصر النمو الاقتصادي والحد من الفقر، والاستدامة البيئية، وفعالية التنمية.
    Danach war es nur eine Frage der Zeit, bis ich jemanden fand, der bereit war, mich zu verwandeln. Open Subtitles بعد ذلك .. كانت مسئله وقت عندما وجدت شخصاً مستعداً لتحويلي
    Er hat Sie angegriffen und mich auch, und es ist nur eine Frage der Zeit, bis er jemand anderes angreift. Open Subtitles انظُر، لقد طعنَك و طعنَني و هيَ مسألَة وَقت قبلَ أن يطعنَ شخصاً آخَر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus