"eine lektion zu erteilen" - Traduction Allemand en Arabe

    • درساً
        
    • درسًا
        
    • لأتلقى الدرس
        
    Ich bin hierher gekommen, um dir eine Lektion zu erteilen, aber diese Heinis haben mich auf eine andere Idee gebracht. Open Subtitles جئت لتلقينك درساً صغيراً. لكن هؤلاء المهرجين أعطوني فكرة أخرى.
    Um ihm eine Lektion zu erteilen, verwandelten die Götter ihn in einen Simisco, halb Tier, halb Mensch. (VOGEL SCHREIT) Open Subtitles لتلقينه درساً حوّلته الآلهة إلى شبه حيوان، أي نصف إنسان
    Und er hat dieses Original-Comicheft mit einem Fluch belegt, in der Hoffnung, dem Verleger eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles من أجل عقابهم، ألقى والدي لعنة على القصة الأصلية ليلقن الناشر درساً
    Wahrscheinlich ärgert sie sich über den Hausarrest und versucht, mir eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles غالبًا هي مازالت غاضبة مني لأني عاقبتها وتحاول أن تلقيني درسًا لا أدري
    Wenn du diesen Fall selber bearbeitest, um mir eine Lektion zu erteilen musst du das nicht tun, okay? Open Subtitles و إن كنت تحقق في هذه القضية لوحدك لتلقنني درسًا لا يجب عليك ذلك, حسنًا؟
    Jetzt pass mal schön auf, denn jetzt bin ich dran, eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles والآن انتبه لما سأقول لأنه دوري لأتلقى الدرس
    Und vielleicht hat eure Mom euch das Haus nicht hinterlassen, um euch eine Lektion zu erteilen, oder vielleicht mochte sie euch einfach nicht. Open Subtitles وربما أمكم لم تدع لكم البيت من أجل أن تلقنكم درساً أو أنها لم تحبكم
    Dieser arme, elende Kerl hat seine Genitalien angezündet, nur um seiner Freundin eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles ذلك الوغد البائس حرق قضيبه بالنار فقط من أجل تلقين حبيبته درساً
    Nein, meine Brüder verprügelten ihn genau dort, um ihm eine Lektion zu erteilen! Open Subtitles كلاّ، لقد ضربه إخوتي . هناك كي يُلقنانه درساً
    Er lacht, weil du nicht den Mumm hast, ihm eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles يضحك عليك بسبب انك لست برجلاً كافي لتلقنه درساً
    Das soll eine Auszeit sein, um dir eine Lektion zu erteilen! Open Subtitles من المُفترض لذلك أن يكون وقتاً مُستقطعاً لتعليمك درساً
    Er tat nur so, um ihr eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles انه يتظاهر بذلك فقط لكى يلقنها درساً
    Plötzlich war ich so sauer, dass ich beschloss, Turk und Todd eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles فجأة كنت في غاية الضيق لدرجة أنني قررت تأديب (ترك) و(تود) درساً في الملعب
    Um uns eine Lektion zu erteilen, damit wir nicht noch einmal versuchen es zu jagen... Open Subtitles ليعلمنا درساً أن لا نحاول إصطياده ثانية
    Um mir eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles كي تلقنني درساً فلنأمل أني مخطيء
    Wir versuchen, dem Krankenhaus eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles نحن نحاول أن نعطي المستشفى درساً
    Und ihr eine Lektion zu erteilen in der Eleganz von Rache. Open Subtitles و أعطائها درساً في الأناقة الأنتقام
    Und heute helfen Sie mir dabei, denen eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles واليوم ستساعدني في تلقينهم درسًا
    Manchmal ist der beste Weg, jemandem eine Lektion zu erteilen, nicht ihn zu bestrafen, sondern diejenigen, die ihm am meisten bedeuten. Open Subtitles أحيانًا لا تكون معاقبة امرئ أفضل طريقة لتلقينه درسًا "بل معاقبة أعزّ الناس إليه"
    Du hast mich gezwungen, dir eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles اجبرتني على أن أعلمك درسًا
    Jetzt bin ich dran, eine Lektion zu erteilen. Zeit der Wahrheit. Open Subtitles حان دوري لأتلقى الدرس حان وقت الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus