"eine serie von" - Traduction Allemand en Arabe

    • سلسلة من
        
    Heute scheint mir, mein Leben war nur eine Serie von kleinen Misserfolgen. Open Subtitles اليوم، يبدو لي أن حياتي لم تكن إلا سلسلة من الإخفاقات
    Wenn Sie sich anschauen, wie Kinder spielen, wenn Sie sie bitten, Ihnen etwas zu erklären, dann machen sie eigentlich eine Serie von Experimenten. TED لو أنك تأملت طريقة لعب الأطفال، أو حين تطلب منهم تفسير أمر ما، فما يقومون به هو في الحقيقة سلسلة من التجارب.
    Ein Ärzteteam aus Europa veröffentlichte eine Serie von Artikeln über Kolonoskopie. TED فريق من الأطباء في أوروبا نشروا سلسلة من الأبحاث عن فحص القولون بالمنظار.
    Wir werden eine Serie von Missionen starten, um die Suche nach Leben auf dem Mars zu beginnen. TED سنبدأ في إطلاق سلسلة من المهمات لبدء البحث عن الحياة في المريخ.
    Ich zeige Ihnen eine Serie von Vergleichen. TED فدعونا نقيم سلسلة من المقارنات لتوضيح الأمر.
    eine Serie von Einbrüchen stellt die Behörden vor ein Rätsel... Open Subtitles في الأخبارِ الأخرى سلسلة من السرقاتِ حيّرت المسؤولونُ
    In den 60er Jahren gab es eine Serie von Todesfällen. Open Subtitles متى في الستينات . كان هناك سلسلة من جرائم القتل
    Ich plane, eine Serie von Porträts... und ich habe mein nächstes Subjekt ausgewählt. Open Subtitles أنا أهيئ في سلسلة من اللوحات واخترت موضوعي التالي
    eine Serie von Wohltätigkeits Bällen, veranstaltet von den Reichen und Berühmten. Open Subtitles سلسلة من الحفلات الخيرية يستضيفها الأغنياء والمشاهير
    eine Serie von Geschehnissen hat sich ereignet, ereignet sich weiter, was uns und andere Geheimdienste auf den Plan gerufen hat. Open Subtitles وقعت سلسلة من الأحداث، وما تزال تقع، مما جعلنا نحن والوكالات الأخرى في حالة استنفار.
    Ammoniumnitrat und Ätzkali, also war die Mordwaffe eine Serie von zielgerichteten Minen des Claymore Typs. Open Subtitles إذن، سلاح الجريمة كان سلسلة من ألغام من نوع موجّه للأفراد.
    Nun, schauen Sie, wir haben ein Fahrzeug das genau die Marke und das Modell hat, mit der selben Zulassungsplakette, welches letzte Nacht in eine Serie von Sexualangriffen involviert war. Open Subtitles في الشكل والطراز بنفس لوحة الأرقام متورِّطة في سلسلة من الإعتداءات الجنسية الليلة الماضية
    Wir hatten den Auftrag, eine Serie von kleinen Sicherheitslücken hier in Los Angeles zu untersuchen. Open Subtitles كلفنا بتحقيق سلسلة من تسربات على مستوى منخفض هنا في لوس أنجليس
    eine Serie von Banküberfällen mit Ex-Militärs, Tötung eines Stasi-Agenten, erschossenen Drogendealer, Open Subtitles سلسلة من سرقات البنوك تتضمّن سابقي جيشٍ وقتل عميل من أمن الدولة وإطلاق نار على مروّجي مخدّرات
    Es gab nur eine Serie von unvorhersehbaren Umständen, die unseren Treffen im Weg standen. Open Subtitles كان هناك فقط سلسلة من الظروف الغير متوقعة التي كانت تقف في طريق مواعيدنا
    Wir haben hier vielleicht mehr, als nur eine Serie von vermissten Personen. Open Subtitles قد نكون نُحقق بأكثر من مُجرّد سلسلة من الأشخاص المفقودين.
    Ich detoniere eine Serie von kontrollierten Explosionen, die Tovex beinhalten, dem Hauptbestandteil der Bombe, die Dante Scalice getötet hat. Open Subtitles أقوم بتفجير سلسلة من القنابل بالتحكم باستخدام التوفكس العناصر الأساسيىة المستخدمة فى القنبلة التى قتلت دانتى سكاليس
    Vor etwa 15 Jahren starteten wir eine Serie von Marsmissionen, um herauszufinden, ob Wasser auf den Mars in der Vergangenheit existierte, was geologische Spuren hinterließ. TED منذ نحو 15 عاماً، بدأنا في إرسال سلسلة من المهمات إلى المريخ لرؤية ما إذا كانت هناك مياه على سطح المريخ في السابق والتي غيرت في خصائص أرضه.
    es war eine Serie von kollisionsmeldungen im oberen linken schhildquadranten die sich umm 1700, als ein kleiner asteroidenhagel herrausstellte keiner größer als ein regentropfen ... doch wir hatten 19 einschläge und einen zweiten einschlag in den maschinenraum Open Subtitles لقد كانت سلسلة من الاحتكاكات على الدرع الرباعي العلوي على الجهة اليسرى والذي بحلول 1700 تحول إلى عاصفة نجمية بسيطة لا شيء أكبر من قطرة مطر
    Sie hat eine Serie von Tests und Untersuchungen erarbeitet. Open Subtitles لقد أعدت سلسلة من الفحوص والاختبارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus