Wir sind nur aus einem Grund hier auf diesem verkackten Planeten, | Open Subtitles | إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط |
Videos sind aus einem Grund so groß. | TED | ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد |
Ihr seid aus einem Grund hier: Um den Pakt zu brechen. | Open Subtitles | لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد |
Wenn es stimmt, was Sie sagen, dann sind die nur aus einem Grund hier: Entführungen! | Open Subtitles | إذا كان ما تقولا صحيح فقد جاء من أجل سبب واحد وحسب وهو الإختطاف |
Wir sind alle aus einem Grund hier. | Open Subtitles | هل ترى ؟ نحن أتينا إلى هنا من أجل سبب واحد |
Aber was wenn alles, was hier passiert ist aus einem Grund passierte? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟ |
Ich suche nicht nach einem Grund, und ich frage auch nach keinem. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن سبب وفاته، وأنا لا أسأل عن السبب. |
Wir wurden aus einem Grund gerufen, wenn der weg ist, verschwinden wir auch wieder. | Open Subtitles | لقد استُدعِينا لسبب ما وعندما ينتهي الأمر سترجع التعويذة، ونختفي |
Der Geist kam zu dir aus einem Grund, vermutlich, damit du Gerechtigkeit für den Mord an ihr übst. | Open Subtitles | ذلك الشبح ظهر لكِ لسبب ما، وربما يكون السبب هو أن تحصل على حقّها من ذلك المجرم، لتصعد روحها |
Letzten Endes existiert das Böse nur aus einem Grund: | Open Subtitles | بعهدنا هذا، إنَّ الأشرار يتواجدون لسبب واحد |
das ist die positive Seite von Schmert Manchmal geschiet es aus einem Grund, | Open Subtitles | اذا هذا الجزء الايجابي من الالم بعض الاحيان تحدث لسبب |
Vor vier Wochen hätte ich es selbst nicht geglaubt, aber du und ich, wir sind aus einem Grund hier. | Open Subtitles | منذ 4 أسابيع، لم أكن لأصدق نفسي، لكن كلانا هنا لسبب. |
Die suchen doch immer nach einem Grund, um mich hier zu vertreiben. | Open Subtitles | لست مندهشا. انهم دائما يبحثون لسبب بطردي من هنا. |
Doch wenn er aus irgend einem Grund zu blöd ist, zu sehen, wie brillant du bist, ...ist das nicht das Ende der Welt. | Open Subtitles | لكن لو لسبب ما كان أبلها لكي لا يعرف أنّك ممتاز ليست بنهاية العالم |
Mach Spaß, aber Amerika liebte diesen Typen aus einem Grund. | Open Subtitles | اسخري مني لكن امريكا كانت تحب ذلك الرجل لسبب.. |
Ich weiß, warum du mich triffst... und ich weiß, dass es aus einem Grund und nur aus einem Grund machst... und das ist, um schmutzige Wäsche für Daddy zu sammeln. | Open Subtitles | إنني أعرف لماذا تواعدينني، وأعرف أن ذلك لسبب واحد.. وسبب واحد فقط، |
Ich nicht. Ich bin nur aus einem Grund hier Ich liebe es, CDs einzusortieren. | Open Subtitles | لا أنا لست كذلك , انا هنا من أجل سبب واحد أنا حقا أحب تصفيف السيديات |
Und Sie wurden aus einem Grund ungerecht behandelt: | Open Subtitles | وأنه لا يوجد سوى سبب واحد لهذه المعاملة الظالمة |
Was bedeutet, dass deine Familie aus einem Grund nicht von ihm redet. | Open Subtitles | ذلك اسم جديد، مما يعني أن أسرتك لا تأتي بسيرته لحكمة. |
- Ich weiß, ich kann aber nicht aufhören zu denken, dass das alles aus einem Grund passiert. | Open Subtitles | لا أقوى إلا على التفكير بأن ربما كل هذا يحدث لحكمة. |
Ich hab lange nach einem Grund gesucht, mich selbst zu mögen. | Open Subtitles | ماذا تَفعْلُ؟ لا تقلق ، لقد كنت أَبْحثُ عن سبب .لأحُبّ نفسي منذ وقت طويل |
Du hast gesagt, Gott hat uns aus einem Grund zusammengeführt. Nicht wahr? | Open Subtitles | قلت أن الله جمعنا معاً لسبباً ما، هل تتذكر؟ |