"einem haufen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجموعة من
        
    • حفنة من
        
    • مكان واحد
        
    • كومة من
        
    • بمجموعة من
        
    • لمجموعة من
        
    • لننقض
        
    Ich versteh es nicht. Ich meine, wenn er solch ein Genie ist, warum wird er dann wegen einem Haufen Investoren so nervös? Open Subtitles لا أفهم الأمر ، أعني ، إذا كان عبقريا هكذا ، لمَ يصبح متوترا هكذا في حضرة مجموعة من المستثمرين؟
    Entweder von einem Haufen Katzen oder eines ihrer Beine ist aus Alu. Open Subtitles اما مطلقة ولديها مجموعة من القطط او احدى ساقاها من الالومونيوم
    Was nur daran liegt, dass ich mit einem Haufen Chaoten arbeite. Open Subtitles أترون، إنه فقط بسبب أني أعمل مع مجموعة من السذج
    Oh Gott, natürlich erzählt er es vor mir einem Haufen Fremder. Open Subtitles يا إلهي بالطبع سيخبر حفنة من الأغراب قبل أن يخبرني
    So viele wichtige Leute auf einem Haufen. Open Subtitles لم أر الكثير من الأشخاص المهمين في مكان واحد.
    Damit stecht ihr hervor wie eine Lilie auf einem Haufen Schweinemist. Open Subtitles لماذا لا تبقى مثل زنبق في كومة من روث الخنازير؟
    Ich fahre lieber mit denen als mit einem Haufen notgeiler Typen. Open Subtitles أفضل الذهاب معهما من أن أذهب مع مجموعة من المجرمين.
    Sie folgen doch nicht etwa blindlings einem Haufen rätselhafter Hinweise in ihren Tattoos? Open Subtitles إنتظر ، أنت لن تقوم بتتبع مجموعة من الألغاز بأوشامها بطريقة عمياء
    Ich verbringe das Wochenende mit einem Haufen Hinterwäldler. Open Subtitles لقد ضيعت نهاية الأسبوع في حانة مع مجموعة من المتخلفين
    Mein Geschäft, mein Ruf, mein Leben, ruiniert, weil ihr dummen Spinner... euch von einem Haufen dummer Tiere austricksen lasst. Open Subtitles قضي على عملي وسمعتي وحياتي بسببكم أيها الحمقى العاجزون الذين تغلبت عليكم في الذكاء مجموعة من الحيوانات الغبية
    Feindobjekte. Ihr bringt diese Objekte also zu einem Haufen Laborkitteln, die an ihnen experimentieren... ..und sie unter anderem in harmlose kleine Häschen verwandeln. Open Subtitles إذن فأنت تقوم بتوصيلها إلي مجموعة من علماء المختبر، ليقوموا بإجراء التجارب عليها؟
    Wie ein Video mit einem Haufen Fremder und ekligem Teppichboden. Open Subtitles لقد سمعت بأنها مثل مشاهدة فيديو لكن مع مجموعة من الغرباء وأرضية لزجة
    einem Haufen Idioten, der im 15. Jahrhundert ein Boot verließ und beschloss, dass Sex etwas ist, für das man sich schämen muss. Open Subtitles مجموعة من المنحرفين جاؤا هنا فى القرن الخامس عشر وقد قرروا ان الجنس شيئا يعاب علية
    Du hast viel zu lange König mit einem Haufen von Kindern gespielt. Open Subtitles إنّك تعلب دور ملك مع حفنة من الأطفال منذ وقت طويل
    Unter einem Haufen alter College-Bücher war eine schwarze Schlaghose aus Cord. TED وفيه، تحت حفنة من كتبه الجامعية، كان هناك زوج من السراويل المخملية الجرسية.
    Dass er lieber mit einem Haufen Vollidioten rumhängt? Open Subtitles أفضل حالاً بالتسكع مع حفنة من الغوريلات المتخلّفة عقلياً ؟
    Echt mal, so viele Idioten auf einem Haufen. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت هذا العدد الكبير من الحمقى في مكان واحد.
    FBI, DEA und Marines, alle auf einem Haufen, unterstützt von Unmengen von Alkohol. Open Subtitles الفيدراليين، مكافحة المخدرات، ومشاة البحرية، جميعهم في مكان واحد سيساعد على ذلك كميات كبيرة من الكحول
    Die Müllmänner sammeln den Abfall in einem Haufen. TED لذلك ما تراه هو أن عمال القمامة يقومون بعمل كومة من النفايات.
    Der Plan ist, den Besitz mit einem Haufen von hochwertigeren Besitztümern zu bündeln... Open Subtitles إذن الخطة سوف تحزم حصص والدكِ بمجموعة من المكليات ذات النهاية الأعلى
    Weil ich nicht in deinem Namen bei einem Haufen Hexen betteln wollte? Open Subtitles لأني لن أذهب للتوسل لمجموعة من الساحرات بالنيابة عنك؟
    - So viel Fleisch auf einem Haufen! Open Subtitles أنظر لكل ذلك اللحم لننقض عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus