"einem wort" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلمة واحدة
        
    • بكلمة واحدة
        
    Hat man dies erst einmal verstanden, bietet sich die Lösung praktisch von selbst an. Sie lässt sich in einem Wort zusammenfassen: Eurobonds. News-Commentary وبمجرد إدراك هذه الحقائق، فسوف نجد الحل يشير إلى نفسه عمليا. وبوسعنا أن نلخص هذا الحل في كلمة واحدة: سندات اليورو.
    Du hast so viel geredet, und ich habe dich mit einem Wort überzeugt. Open Subtitles فهمت تكلمتِ كثيرًا ومن ثم كلمة واحدة أقنعتكِ
    Und ich habe eine große Sorge, und diese Sorge lässt sich in einem Wort zusammenfassen: Open Subtitles ولدي مصدر قلق كبير واحد وهذا القلق قد يتلخص في كلمة واحدة المخدرات
    In einem Wort, du behandelst lieber deinen Sohn schlecht und beschützt Lu Chan, nicht wahr! Open Subtitles بكلمة واحدة أنت أسأت لأبنك ولكنك حميت يانغ لو تشان أليس هذا صحيحا ؟
    Darauf gibt es so viele Antworten wie Menschen, die dieses Leben führen, aber Herumreisende antworten oft mit einem Wort: Freiheit. TED والجواب على سؤال كهذا متنوع بتنوع الأشخاص على الطرقات، لكن الرحّالة غالبًا ما يجيبون بكلمة واحدة: الحرية.
    Hör mal zu, wenn du nur mit einem Wort davon plauderst, begraben die mich und dich gleich neben Tony Soprano, verstehst du das? Open Subtitles و الآن اسمعيني , إذا تنفستي بكلمة واحدة من هذا لأي شخص فسيقومون بدفني و دفنكي بجانب توني سوبرانو , هل تفهمين ؟
    Wir beschreiben sie alle mit einem Wort. Open Subtitles جميعنا نقول كلمة واحدة تلخّص فكرتنا نـحوها.
    - Nein, verstehe ich immer noch nicht. - Doctor,... in einem Wort. Open Subtitles لا، لا زلت لم أفهم - دكتور، في كلمة واحدة -
    In Bezug auf Obama und die, ich zitiere, "Regulierungsreform"... lautet meine Antwort, in einem Wort ausgedrückt, "ha-ha". Open Subtitles مخاطبا أوباما مستشهدا بإعادة تشكيل القطاع الأقتصادى إذا كان رد فعلى كلمة واحدة سيكون :
    Vincent Larchet also, eine Art Held der modernen Zeit, mit einem Wort... Open Subtitles فانسنت لارشيه، من النوع البطولي في الوقت الحديث، وفي كلمة واحدة...
    Jeder sagt mit einem Wort, warum er oben auf dem Dach war. Open Subtitles ‫لكل فرد كلمة واحدة ليشرح لماذا ‫كان أعلى السطح في المقام الأول
    In einem Wort, die Antwort lautet "Regeln". TED الآن ، في كلمة واحدة ، فإن الجواب هو "القوانين".
    Mit einem Wort geht das nicht. Open Subtitles فقط أخبرنى في كلمة واحدة ما هو
    In einem Wort zusammengefasst, Mylord, langfristig... Open Subtitles في كلمة واحدة, سيدي و على المدى الطويل
    ES WAR EINMAL... Man kann mit einem Wort beschreiben, was passiert: "Panik". Open Subtitles هناك كلمة واحدة لوصف ما حدث وهذهالكلمةهي ...
    Und dann wird dieses Kind mit nur einem Wort die Heerscharen des Himmels vernichten. Open Subtitles و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء مهلاً , مهلاً , مهلاً انتظر
    Er erwähnte nie mit auch nur einem Wort diese Frau, die all seine Träume vereitelt hatte? Open Subtitles لم يتحدث مُسبقاً بكلمة واحدة عن هذهِ الزوجة التي منعت كل أحلامهُ من أن تُصبِح حقيقة؟
    Sie kann deine Schwäche genau ausmachen, und dann vernichtet sie dich mit nur einem Wort. Open Subtitles تستطيع أن تحدد نقاط ضعفك و بعدها تدمرك بكلمة واحدة
    Als Sie unter Hypnose standen, sollten Sie den Geruch mit einem Wort beschreiben. Open Subtitles عندما كان عمرك تحت التنويم المغناطيسي، طلبت منك أن تصف رائحة بكلمة واحدة.
    Ich habe eine tolle Idee, und die lässt sich mit einem Wort sagen. Open Subtitles عندي فكرة رائعة وسأعطيها لكم بكلمة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus