"einen käfig" - Traduction Allemand en Arabe

    • قفص
        
    • لقفص
        
    • قفصاً
        
    Ich suche uns einen Käfig, damit er uns nicht noch mal entwischt. Open Subtitles ط سوف تجد قفص للتاكد من انه لا تفلت مرة اخرى.
    In dieser Box habe ich einen Käfig mit hunderten hungriger weiblicher Mücken, TED هنا فى هذا الصندوق لدى قفص ملئ بالمئات من إناث البعوض الجائعة
    Sie stecken eine Ratte in einen Käfig und geben ihr zwei Trinkflaschen: TED ضع فأرًا في قفص وقدِّم له قارورتين من الماء؛
    Du überlegst also, ob ich in einen Käfig gehöre. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تقرري بأنني كنت أنتمي لقفص
    Aber einen Käfig, der die Anschaffung lohnt, bekommen Sie nicht bei Johnsons. Open Subtitles لكنك لن تجدي عند جونسون قفصاً يستحق الشراء
    Wenn wir Menschen tage-, wochen- oder sogar jahrelang in einen Käfig stecken, was tun wir dann dem Verstand und dem Körper damit an? TED عندما نضع إنسانًا في قفص لمدة أيام أو أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات، ما هو تأثير ذلك على ذهن وجسد ذلك الشخص؟
    Eines Tages ging ich mit meiner Frau über den Markt, und jemand hielt mir einen Käfig vors Gesicht. TED كنت أمشي في محلّ من المحلات مع زوجتي في يوم ما عندما قام أحدهم بتوجيه قفص إلى وجهي
    Und stell dir vor, sie sperren ihn in einen Käfig und binden ihn fest? Open Subtitles ولنفترض بأنه قد إمسك به وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟
    Es gibt einen Käfig, aber der ist nie verschlossen. - Nie. Open Subtitles يوجد قفص حديدى , ولكنه لا يغلق أبدا أليس كذلك , بلانك ؟
    Ich weiß nicht. Wahrscheinlich würden sie dich in einen Käfig stecken. Open Subtitles هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا
    Denn ich habe einen Käfig wie diesen. Open Subtitles لأن عندي قفص صغير مثل هذا في وسط المدينة
    In 30 Jahren wird dieser Junge ein Mann sein, der mich in einen Käfig sperrt, weil er operiert werden muß. Open Subtitles بعد 30 عاماً، سيصبح هذا الصبيّ الرجل الذي يحبسني في قفص لأنّه بحاجة لعمليّة جراحيّة
    Hier steckten sie mich in einen Käfig und dann klopfen sie an die Scheibe, wie man einen Affen im Zoo ärgert. Open Subtitles وصلت هناك ووضعوني في قفص ثم قاموا بالنقر على النافذة كما يعبثون بقرد في حديقة
    Ich würde mich freiwillig in einen Käfig begeben und so was tue ich nicht. Außer donnerstags, wenn Käfignacht im Lusty Leopard ist. Open Subtitles وهذا شيء لن أفعله إلا في أيام الخميس لأنها، ليلة القفص في النادي ، لكنه مجرد قفص كارتون
    1906 hat er einen Kleinwüchsigen in einen Käfig mit Schimpansen gesteckt... um das "Missing Link" zu demonstrieren. Open Subtitles في عام 1906 قال بأنه لا بد من وضع إنسان .في قفص به شمبانزي لإثبات الحلقة المفقودة
    Noch würde ich dich in einen Käfig schließen... und herumreichen, wie meine Männer es haben möchten. Open Subtitles و لن أحبسكِ داخل قفص و أهجركِ كما يريدونني ان أفعل رجالي
    Ich kaufte dich mit einem Ochsen und ein paar Gewürzen aus dem fernen Osten. Er wird dich in einen Käfig stecken. Open Subtitles لقد اشتريتك منه مقابل ثور وبعض التوابل الشرقيه وهو سوف يضعك في قفص
    Ich habe Sie ohne Fressen und Wasser in einen Käfig gesperrt. Open Subtitles كلبان كانا ألفين، وضعتهما في قفص معاً دون طعام أو ماء نظيف
    Ich kann nicht wieder in einen Käfig gehen. Open Subtitles لا أستطيع أن أعود مرة أخرى لقفص.
    Dann werden wir deinem Patienten wohl einen Käfig suchen müssen. Open Subtitles علينا أن نجد قفصاً لمريضك
    Dann werden wir deinem Patienten wohl einen Käfig suchen müssen. Open Subtitles علينا أن نجد قفصاً لمريضك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus