"einen politischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • سياسية
        
    • سياسي
        
    • والسفراء
        
    Die Erreichung dieser Ziele ist unabdingbar, um einen politischen Prozess in Gang zu setzen, der die Zukunft des Kosovo im Einklang mit der Resolution 1244 (1999) bestimmen soll. UN وتحقيق هذه الأهداف أمر ضروري للشروع في عملية سياسية ترمي إلى تحديد مستقبل كوسوفو، وفقا للقرار 1244.
    Also begann er einen politischen Dialogprozess, und zwar nicht als Strategie des Schwachen, sondern als Strategie des Starken. TED لذلك هو انخرط في عملية سياسية من الحوار ليس باستراتيجية الضعف ولكن باستراتيجية القوة
    Du weißt ja, es gibt nicht besseres... als einen politischen Rat von einer Muffin Verkäuferin zu bekommen, die die Schule geschmissen hat. Open Subtitles تعلمين، لا يوجد شيء أثمن من نصيحة سياسية ذكية صادرة عن بائعة كعك تركت الكلية
    Kurz gesagt, die israelische Regierung weigert sich... auch nur einen politischen Gefangenen freizulassen. Open Subtitles بكلمة واحدة، الحكومة الإسرائيلية رفضت الإفراج عن سجين سياسي واحد
    Einmal bisher, aber du wärst nicht der Erste. Und ich weiß, dass du damit einen politischen Seitenhieb abbekommen würdest. Open Subtitles عندها فقط، لن تكون الأول أعرف أنك ستتعرض لهجوم سياسي
    Meine Hoffnungen auf einen politischen Dialog zwischen der Regierung Haitis und der Opposition haben sich im vergangenen Jahr nicht erfüllt. UN 32 - ولم تتحقق في السنة الماضية آمالي في إجراء حوار سياسي بين حكومة هايتي وأحزاب المعارضة.
    Der Präsident des Sicherheitsrats wird in öffentlicher Sitzung die Tagesordnungspunkte bekannt geben, indem er den betreffenden Punkt beziehungsweise die zur Behandlung anstehende Frage nennt, sofern im Rahmen der vorhergehenden Ratskonsultationen nicht anderes vereinbart wurde, und alle Redner, die einen politischen Rang oder Botschafterrang innehaben, mit Namen und Titel nennen. UN 32 - سيعرض رئيس مجلس الأمن في الجلسات العامة بنود جدول الأعمال بأن يحدد بند جدول الأعمال/الموضوع الذي سينظر فيه المجلس، ما لم يتفق على خلاف ذلك في مشاورات المجلس السابقة، ويشير إلى جميع المتكلمين على مستوى الساسة والسفراء بالاسم واللقب.
    Du würdest meine private Tragödie für einen politischen Vorteil nutzen? Open Subtitles أستستغل مأساتي الشخصية لتحقيق فائدة سياسية استراتيجية؟
    Vielleicht schreibe ich als Nächstes einen politischen Thriller. Open Subtitles ربما سأكتب قصة إثارة سياسية تالياً
    Unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen trafen sich die afghanischen Parteien im Dezember 2001 in Bonn und einigten sich auf einen politischen Prozess zur Gewährleistung einer friedlichen, demokratischen Gesellschaft, in der die Menschenrechte geachtet werden. UN فقد اجتمعت الأطراف الأفغانية، تحت رعاية الأمم المتحدة، في بون في كانون الأول/ديسمبر 2001، واتفقت على عملية سياسية تستهدف إقامة مجتمع ديمقراطي سلمي تحترم في ظله حقوق الإنسان.
    Ich sah darin einen politischen Akt. TED لقد رأيت أنها حيلة سياسية.
    Es gibt einen politischen Kampf zwischen der FLN und der MNA. Open Subtitles إنها حرب سياسية... "جبهة التحرير" - "الحركة الوطنية"
    Ein neuer Sozialvertrag kommt nicht von allein. Jetzt ist es an der Zeit, dass die neue Europäische Kommission einen politischen Pakt vorschlägt, der die Reformen zur Lösung der wirtschaftlichen Probleme Europas legitimiert und durchführt – und dass der neue Europäische Rat und das Europäische Parlament ihn bestätigen. News-Commentary إن العقد الاجتماعي الجديد لن ينشأ من فراغ. فالآن هو الوقت المناسب لكي تقترح المفوضية الأوروبية الجديدة ــ بتأييد من المجلس الأوروبي الجديد والبرلمان الأوروبي ــ تأسيس ميثاق سياسي يضفي الشرعية على الإصلاحات اللازمة لحل المشاكل الاقتصادية في أوروبا ويوفر لها الدعم الضروري.
    Ich glaube, ich könnte noch einen politischen Standpunkt vertreten. Open Subtitles ‫أشعر بأنه يمكنني... ‬ ‫يمكنني مناقشة موضوع سياسي.
    Wie oft haben wir einen politischen Führer gewählt -- und manchmal haben wir eine Menge Energie verbraucht, um einen neuen politischen Führer zu wählen - und dann lehnen wir uns zurück und wir erwarten, dass die Regierung, unsere Werte widerspiegelt und unsere Bedürfnisse erfüllt, und dann hat sich nicht viel verändert? TED الآن كم من مرة انتخبنا قائدا سياسيا-- وأحيانا نستهلك طاقة كبيرة في انتخاب قائد سياسي جديد -- فنجلس ونتوقع من الحكومة أن تعكس قيمنا وتلبي حاجياتنا، وبالتالي لا يتغير الكثير؟
    Ich glaube, dass die Chancen für einen politischen Durchbruch in unserer Region niemals besser standen. Auf israelischer Seite hat man sein Vertrauen in den politischen Prozess kürzlich unter Beweis gestellt, als Sie und Sharon einseitig beschlossen, gegen ihre eigene Ideologie zu handeln und sich mit der mächtigen Siedlerbewegung anzulegen. News-Commentary وأنا أظن أن الفرصة المتاحة للتوصل إلى إنجاز سياسي تاريخي في منطقتنا الآن لم تكن أفضل في أي وقت مضى. فعلى الجانب الإسرائيلي تجلى إيمانك بالعملية السياسية مؤخراً حين قررت أنت وشارون من جانب واحد العمل ضد إيديولوجيتكما ومواجهة حركة الاستيطان القوية.
    Wenn ich nicht falschliege, dann haben diese fünf Bilder einen politischen Hintergrund, Ms. Jones. Open Subtitles إن لم أكن مخطئة هناك موضوع سياسي لهذه الصور الخمسة (آنسة (جونز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus