Ein künstlicher Wald hat einen Vorteil einem echten Wald gegenüber: die Größe. | TED | لدى الغابة الاصطناعية ميزة هامة عن الغابة الحقيقيّة من ناحية الحجم. |
Die Abteilung "Inländischer Terrorismus" ist unten. Dieses Loch hier unten hat nur einen Vorteil... | Open Subtitles | المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف |
Die Fähigkeit, diese Gelegenheit zu nutzen und in einen Vorteil zu verwandeln, hängt von den internen Fähigkeiten ab. | TED | القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية. |
Das verschafft uns einen Vorteil gegenüber der politischen Lösung. | TED | وهذا يعطيه الأفضلية مقارنةً بالجانب القانوني. |
Also werde ich mit beiden Händen nach allem greifen, was uns einen Vorteil gegenüber der Bedrohung durch die Nazis verschafft. | Open Subtitles | لذا سأتمسك بيدي الإثنتين بأي شيء يعطيني الأفضلية على الألمان المجانين |
Jeder braucht im Leben einen Vorteil. | Open Subtitles | وما المانع؟ الجميع يرغب بأفضليّة في حياته |
Und er hat einen Vorteil. | Open Subtitles | ان الافضلية معة |
Meine einzigartigen Fähigkeiten gaben mir in dieser unruhigen Welt einen Vorteil. | Open Subtitles | لكن مواهبى الفريدة منحتنى ميزة فى هذا العالم المتوحش |
Die Zähmung des Pferdes bringt dem Menschen einen Vorteil. | Open Subtitles | رأينا كيف أعطى مجرد ترويض حصان ميزة عظيمة للإنسان. |
Das verschafft uns einen Vorteil. Aber du wirst uns noch einen verschaffen. | Open Subtitles | هذا سيعطينا ميزة، لكنكَ ستعطينا ميزة أخرى. |
Wissend, dass ich verlieren soll verschafft mir einen Vorteil. | Open Subtitles | مع العلم أن أنا من المفترض لانقاص يعطيني ميزة. |
Des Führers Paranoia hat auch einen Vorteil. | Open Subtitles | جنون عظمة قائدنا له على الأقل ميزة واحدة |
Sexskandale, diplomatische Depeschen, um den USA einen Vorteil bei den G8-Treffen zu verschaffen. | Open Subtitles | لتعطي الولايات المتحدة ميزة في مفاوضات مجموعة الدول الصناعية الثمانية. |
Obwohl Ärzte dann doch einen Vorteil haben mit dem ganzen "Wir dienen der Menschheit" | Open Subtitles | الأطباء أن الرغم على الأفضلية لديهم من بالإستفادة الإنسانية |
Sie denken jetzt vielleicht, dass Bürger einer "High-Tech Nation" einen Vorteil in einem "automatischen" Krieg hätten, und dass die Bürger dieser Nationen weniger anfällig und verletzlich wären, besonders gegenüber Entwicklungsländern. | TED | الآن قد تفكر بالأمر بأن مواطني الدول ذات التكنولوجيا المتقدمة ستكون لديهم الأفضلية في أي حرب الروبوتية، إن مواطني تلك الدول سوف تكون أقل عرضة للخطر، لا سيما ضد الدول النامية. |
Seit der Zeit von Kleopatra wurde Sexualität als Waffe eingesetzt, um sich einen Vorteil zu verschaffen. | Open Subtitles | منذ عهد "كليوبترا"، الجنس أصبح سلاح يمنح الأفضلية. |
Ich hab einen Vorteil. | Open Subtitles | أنا عندي الأفضلية |
Nun, wir haben einen Vorteil. | Open Subtitles | إنّنا نتحلّى بأفضليّة. |
Er hat einen Vorteil. | Open Subtitles | ان الافضلية معة |