"einer welt voller" - Traduction Allemand en Arabe

    • عالم من
        
    • عالم مليء
        
    • عالم يسيطر عليه
        
    Wenn wir also in einer Welt voller Strahlung leben, wie können wir dann ihren gefährlichen Auswirkungen entkommen? TED إذاُ بما أنّنا نعيش في عالم من الإشعاعات، فكيف نستطيع الهرب من تأثيراتها الخطيرة؟
    Es heißt, wir leben in einer Welt voller Hass und Habgier. Open Subtitles والرأي العام الغالب يقول باننا نعيش في عالم من الكراهية والجشع
    Sonst würdest du in einer Welt voller Schmerzen sein. Open Subtitles لو كان ذلك أعتقد أنك ستكون في عالم من الألم ربما أنك رعيته فقط
    Sie wurde ein goldener Zugang zu einer Welt voller Piraten und verunglückter Schiffe und zu Bildern in meiner Vorstellung. TED أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي.
    Wer braucht in einer Welt voller virtueller Realität ein selbstfahrendes Auto? Open Subtitles في عالم يسيطر عليه الواقع الافتراضي من منا بحاجة إلى سيارة يقودها بنفسه؟
    Ich muss wissen, was das Mädchen, in einer Welt voller Wilder, mit Telepathischem Papier macht. Open Subtitles أريد معرفة ما تفعله هذه الفتاة ببطاقة نفسية، وسط عالم من الهمج
    Wir sind in einer Welt voller Schmerz. Wir müssen von hier verschwinden. Open Subtitles نحن في عالم من الأوجاع، يجب أن نخرج من هنا
    Vielen Dank, dass Sie alle gekommen sind. Wir leben in einer Welt voller Helden. Open Subtitles شكراً لمجيئكم جميعاً نحن نعيش في عالم من الأبطال
    Sie wäre in einer Welt voller Schmerz. Open Subtitles انتهاكات الواسعة. وقالت إنها كانت في عالم من الألم.
    Wir leben in einer Welt voller Strahlung. TED نحن نعيش في عالم من الإشعاعات.
    In einer Welt voller Konflikt und Zwietracht, gibt es eine Tatsache, in der wir alle übereinstimmen können, Open Subtitles "في عالم من الصراعات والنزاعات.." "هناك حقيقة يمكننا الإتفاق عليها.."
    Ich erwachte in einer Welt voller Mist. Open Subtitles لقد استيقظت في عالم من القذارة
    Ich lebe in einer Welt voller Goldfische. Open Subtitles أنا أعيش في عالم من السمك الذهبي
    Wir leben in einer Welt voller Bedrohungen, die Mr Stark nicht alle voraussehen kann. Open Subtitles نحن نعيش في عالم من التهديد (تحت شركة (ستارك لن نكون قادرين دائما على إجباره شكرا
    Wir leben in einer Welt voller Chaos. Open Subtitles نحن نعيش في عالم من الفوضى
    Du lebst in einer Welt voller Geld. Open Subtitles أنتِ تعيشين في عالم من المال
    Wir leben in einer Welt voller Chaos. Open Subtitles نحن نعيش في عالم من الفوضى
    einer Welt voller Superhelden, ja? Open Subtitles عالم مليء بالأبطال الخارقين؟
    In einer Welt voller Menschen Open Subtitles في عالم مليء بالناس
    Du endest als Pferde-Chirurg in einer Welt voller Aliens, deren Medizin Pferde nie krank werden lässt. Open Subtitles سوف ينتهي بك جراح حصان في عالم يسيطر عليه الأجانب الذي يحتفظ الطب الخيول [تنهدات] صحية إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus