"eines mannes" - Traduction Allemand en Arabe

    • لرجل
        
    • للرجل
        
    • من رجل
        
    • من الرجل
        
    • رجلٍ
        
    • رجُل
        
    • رجل واحد
        
    • رجل على
        
    • مستقبل الرجل
        
    • لرجلٍ
        
    • ولاء الرجل
        
    • جسد رجل
        
    • روح رجل
        
    • نفس رجل
        
    • الرجل سريعاً
        
    Weißt du, du hast die verblüffende Fähigkeit, das Leben eines Mannes in einem Satz zu erfassen. Open Subtitles أتعلم , أن لديك قدرة خارقة في تلخيص حياة كاملة لرجل ما في جملة واحدة
    Sie gefährden tausende Leben durch chemische Waffen, nur wegen eines Mannes? Open Subtitles أنت تعرض للخطر حياة آلاف .. الأسلحة الكيميائية لرجل واحد؟
    Nun, wenn Sie genau hinschauen, werden Sie feststellen... wie eine Frau das größere Gewicht eines Mannes zu ihrem Vorteil nutzt. Open Subtitles إذا راقبتم بعناية سترون كيف يمكن للمرأة أن تستخدام الوزن المتفوق للرجل كميزة لها
    Ich weiß, das klingt seltsam aus dem Mund eines Mannes, der dir einiges vom Schlechtesten gebracht hat, aber das ist der Grund, warum Tom so hart arbeiten musste, um das für dich zu sein... um höflich zu sein, Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريبا أن يأتي من رجل جلب لك بعض أسوأ الأشياء، لكن هذا هو سبب
    Ich kann die Seele eines Mannes erreichen und entwirre sie in einem Zug. Open Subtitles يمكنني أن أتمكن من الرجل و أتلاعب به في جملة واحدة
    Ein klein wenig bizarr oder nicht, wie eines Mannes Geplaudere, wie eines Mannes Gelächter jemanden verändern kann? Open Subtitles هذا غريب نوعاً ما، أليسَ كذلك؟ كيفَ مُحادثَة الرجُل البسيطَة كيفَ أنَ ضحِكَ رجلٍ ما يُمكنُ أن تُحطِّم شخصاً آخَر
    Sie sagen eines Mannes Abfall ist eines anderen Mannes Reichtum. Open Subtitles يقولون قُمامَة رجُل هيَ كنزٌ بالنسبة لرجلٍ آخَر
    Und doch ist es ein Acrylbild eines Mannes, aber ich malte es nicht auf eine Leinwand. TED فعلا إنه رسم إكريليكي لرجل ، ولكن لم أرسمه على قماش.
    Um die Zeit von Thelonious Geburt, war ich auf dem Geburtstag eines Mannes namens Gene Moretti. TED الآن، في نفس الفترة التي وُلِد بها ثَالُوْنِيُوْسْ، ذهبتُ إلى حفلة عيد ميلاد لرجل يدعى جين موريتي.
    An einem Paar Unterhosen ist nichts Komisches, wenn er mit dem gewaltsamen Tod eines Mannes... und der möglichen Inhaftierung eines anderen zu tun hat. Open Subtitles ليس هناك ماهو مضحك َ عن سروال داخلي له علاقة بالموت الشنيع لرجلِ وربما السجن لرجل آخرِ.
    Es ist nur der Hut eines Mannes mit kleinem Kopf, der einen Kampf gegen ein Huhn verloren hat. Open Subtitles أنها مجرد قبعة عزيزتي تعود لرجل رأسة صغير خسر معركة مع دجاجة
    Ich sah einmal die obduzierte Leiche... eines Mannes, der immer geraucht hatte. Open Subtitles ذهبت ذات مرّة إلى المشرحة و شاهدت جثّة مشرّحة كانت لرجل دخّن طوال حياته و قد رأيت رئتيه لم أدخّن بعد ذلك
    Aber ich lüge nicht gerne meine Freunde an oder habe dauernd Jetlag weil ich ständig wegen eines Mannes ans Ende der Welt flieg, den ich tot wünsche. Open Subtitles ما لاأحبه هو الكذب على أصدقائى او في حالة تأخر الطائرة لأطير بين أنحاء العالم لرجل أتمنى أن أراه ميت
    Die Einstellung eines Mannes bestimmt zum Teil, wie sein Leben sein wird. Open Subtitles موقف واحد للرجل قد يؤثر بشكل حاسم في حياته المستقبلية
    Dass die Einstellung eines Mannes zum Teil bestimmt, wie sein Leben sein wird. Open Subtitles بأن موقف واحد للرجل قد يقرر بشكل حاسم ما قد تؤول إليه حياته بعد ذلك
    Dieser Leserbrief, den Sie mir geschrieben haben, das war der Brief eines Mannes mit mehr Courage und einem größeren Herzen, als ich sie je bei einem Mann in dieser Stadt finden konnte. Open Subtitles تلك الرسالة التي أرسلت إلي من رجل ذي مشاعر جياشة وقلب كبير
    "deine Hormone machen dich verrückt, weil du schwanger bist", wobei du wissen musst, dass das nur der Versuch eines Mannes ist, das Geschenk, das unser Körper auf die Welt bringt, zu minimieren. Open Subtitles وتلك لعلمك محاولة من الرجل لتقليص قيمة الهبة التي تحضرها أجسادنا لهذه الدنيا.
    Und das Leben eines Mannes steht hier auf dem Spiel, was ich nicht auf die leichte Schulter nehme. Open Subtitles و هنالك حياةٌ رجلٍ على المحكهنا،وهوأمرٌلاأستخفبهأبداً.
    Denn die eine Seite verdammt den Körper eines Mannes... und die andere Seite verdammt seine Seele. Open Subtitles لكَل رجُل يجَاوِب بِطرِيقَة مُعينَه سَوف يُفحِم جَسدُه وإذَا أجاَب بِإخرى سَوف يُفحِم رِوحَه
    Bringst du der Erde bei, ihr Schicksal in die Hände eines Mannes zu legen, bringst du ihnen bei, betrogen zu werden. Open Subtitles اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه
    Hier geht es immerhin um das Leben eines Mannes. Nicht um Schlagzeilen und nicht um Karrieren. Open Subtitles لدينا حياة رجل على المحك هنا ليست مجرد سمعة وعناوين إخبارية
    Du hast doch das, was du wolltest. Du hast die Karriere eines Mannes zerstört. Open Subtitles فقد نلتِ مرادك ودمرت مستقبل الرجل المهني.
    Wer bezweifelt die Staatstreue eines Mannes, der bei Verdacht die eigene Frau melden würde? Open Subtitles كيف يمكننا توقّع ولاء الرجل الّذي سيبلغ عن زوجته إذا هناك ظروف مريبة؟
    Er hat in dem Moment verstanden, dass er als Tier in dem Körper eines Mannes geboren wurde. Open Subtitles فهم بتلك اللحظة أنه كان حيوان وُلِدَ في جسد رجل
    Und doch ist es völlig legal, die Seele eines Mannes zu zerstören... und sie wie eine alte Pall Mall auszudrücken. Open Subtitles ورغم ذلك من الشرعي أن تأخذ روح رجل وتسحقها كعلبة سغائر رديئة.
    Ich kann es noch nicht ertragen, berührt zu werden ....sogar der Klang eines Mannes, der in meiner Nähe atmet... Open Subtitles مازلت لااحتمل ان يلمسني احدهم ولاحتى صوت نفس رجل بالقرب مني
    Nun, der Liebesimpuls eines Mannes äußert sich häufig im Konflikt. Open Subtitles إن دافع الحب عند الرجل سريعاً ما يكشف عن نفسه على هيئة نزاع دافع الحب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus