"einfach werden" - Traduction Allemand en Arabe

    • سهلاً
        
    • سهلا
        
    • سهلًا
        
    Und ich dachte "das wird einfach werden", denn ich habe immer vorbereitende Gespräche mit diesen Leuten, von ungefähr 10 oder 15 Minuten. TED و فكرت، أن هذا اللقاء سيكون سهلاً للغاية، لأنني دوماً أقوم بأحاديث تحضيرية معهم لمدة 10 أو 15 دقيقة فقط.
    Es wird nicht einfach werden, aber jetzt wissen wir wo wir anfangen müssen. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لكنّنا على الأقلّ نعرف الآن مِنْ أين نبدأ
    Es wird nicht einfach werden, aber wir werden alle zusammen sein. Open Subtitles لن يكون هذا سهلاً .. لكننا مع بعض سوية الآن ثانية
    Das wird alles nicht einfach werden, solange wir hier an diesen Örtlichkeiten festsitzen. Open Subtitles لا شيء من هذا سيكون سهلا إن بقينا محصورين في هذا الحرم
    Es wird nicht so einfach werden. Open Subtitles والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا
    Und ich dachte mir Bilder von nackten Männern anzuschauen würde einfach werden. Open Subtitles و أنا أعتقدت أن النظر إلى صور لـرجالٍ عراة سيكون سهلًا
    Es wird nicht einfach werden, und möglicherweise schießen sie ein wenig auf dich. Open Subtitles لن يكون سهلاً ابداً ربما سوف يطلقون عليك النار قليلاً
    Gold in einer verlassenen Goldmine zu finden, wird nicht einfach werden. Open Subtitles إيجاد ذهب في منجم ذهب مهجور لن يكون سهلاً.
    Das wird nicht einfach werden. Nicht ohne dass alle Alarmglocken schrillen. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً ليس بدون إثارة بعض الشكوك
    Nach dem Gedächtnisverlust wirst du mein Vertrauen wiedergewinnen müssen, was nicht einfach werden wird. Open Subtitles بعد مسح الذاكرة ، سيتوجب عليك الفوز بثقتي مُجدداً ولن يكون هذا أمراً سهلاً
    - Ich habe Visa für uns beide bekommen, aber Ihre Freunde rauszuholen, wird nicht so einfach werden. Open Subtitles استخرجتُفيزالي ولك.. لكن إخراج أصدقائك لن يكون سهلاً.
    Nein, nein, nein. Du sagtest, es würde einfach werden. Open Subtitles لا،لا،لا، لقد وعدتني بأن هذا سيكون سهلاً
    Niemand sagt, dass es einfach werden wird, doch wir müssen die Leute dazu bringen, auf die Vernunft zu hören. Open Subtitles لا أحد يقول أن هذا سيكون سهلاً ولكن نحن بحاجة لجعل الناس يستمعون إلي صوت العقل
    Aber niemand hat je behauptet, es würde einfach werden, Gottes Arbeit zu tun. TED ولكن ، لا آحد يستطيع إطلاقاً أن يقول آن عمل الله سهلاً .
    Das wird nicht einfach werden für mich, aber wenigstens bist du ehrlich. Open Subtitles أنا آسفة. لن يكون هذا سهلاً علي،
    Niemand hat behauptet, dass es einfach werden würde. Open Subtitles لم يقل أحدٌ أنّ هذا الأمر سيكون سهلاً
    Wir wussten, es würde nicht einfach werden. Open Subtitles و علمنا انه لن يكون سهلا
    Dürfte nicht einfach werden. Open Subtitles يبدو ان ذلك لن يكون سهلا
    Es wird nicht einfach werden. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلا
    Das wird nicht einfach werden. Open Subtitles لذا لن يكون سهلا.
    Ich schätze, das wird nicht so einfach werden. Open Subtitles أعتقد أنه لن يكون سهلا
    Naja, also hör mal, es hat keiner behauptet, dass es einfach werden würde. Open Subtitles أجل, حسنًا إسمع, لم يقلٌ أحد أن الأمر سيكون سهلًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus