"eingebildet" - Traduction Allemand en Arabe

    • مغرورة
        
    • مغرور
        
    • مغروراً
        
    • خيالي
        
    • لقد اختلقت الأمر
        
    • ومغترّ بنفسه
        
    • مغروره
        
    • من نسج
        
    Ohne eingebildet klingen zu wollen, ich bin doch der heißeste Cheerleader! Open Subtitles لا أقصد أن أبدو مغرورة لكني أكثر المشجعات إثارة لديهم
    Sie nervt! Sie ist eingebildet und... Open Subtitles انها عبارة عن ألم فى مؤخرتى انها مغرورة و0000
    Und auch nicht, dass du so eingebildet bist. Open Subtitles و أنا متأكدة أنه ليس ذنبك أنك مغرورة هكذا
    Du lächerliches Kind! Du hältst dich für heilig, ehrlich, dabei bist du nur eingebildet. Open Subtitles طفل سخيف.تعتقد أنك فى منتهى التقوة والصدق,ولكنك فقط مجرد مغرور
    Du hast dein Leben versaut, bist aber zu eingebildet, um es zuzugeben. Open Subtitles لقد فشلت في حياتك , لكنك مغرور لدرجه انك لاتريد الاعتراف بذلك
    Ja, das habe ich auch gedacht, aber ich war eingebildet, ich habe nie gedacht, dass ich verlieren könnte. Open Subtitles أجل , هذا ما ظننته لقد كنتُ مغروراً لم أظن مطلقاً بأنني سأخسر
    Sie hielten mir einen großen Vortrag darüber, dass man tote Menschen nie mehr sieht und dass ich mir das eingebildet hätte. Open Subtitles فأجلسوني ، وصاحوا في وجهي قائلين أن الناس حين يموتون لا يمكننا أن نراهم ثانية وأن هذا من نسج خيالي
    Oder sie ist eingebildet und hält sich für was Besseres. Open Subtitles ولربما هي مغرورة وتظن نفسها أفضل مِن كل شخصٍ مقرف للغاية.
    Ich will nicht eingebildet klingen, aber es gibt eben Menschen da draußen, und auch hier drin, in diesem Fall, die darauf aus sind, Stars zu fotografieren, auch unbedeutende, wie mich. Open Subtitles إسمع، لا أريد أن أوحي بأنني مغرورة. و لكن يوجد أناس خارج السجن. و داخل السجن في هذه الحالة.
    Ich bin ein bisschen eingebildet. Aber meine Titten sind spitze. Open Subtitles مغرورة قليلا ، لكـن لدي أثداء رائعـة
    Ich bin ein bisschen eingebildet. Aber meine Titten sind spitze. Open Subtitles مغرورة قليلا ، لكـن لدي أثداء رائعـة
    Du bist eingebildet. Open Subtitles ، هذا تعجرف، أنتي مغرورة
    - Schätze, ich bin einfach nur eingebildet. - Huh. Open Subtitles أظنني مغرورة لهذه الدرجة
    - Mann, was bist du eingebildet! Open Subtitles يا للهول، أنت مغرور! لا أدري لماذا دعوتكِ للخروج معي
    Kevin Elspeth ist verdächtig wie die Hölle. Außerdem ist er eingebildet. Open Subtitles كما أن إيلسبيث مشبوه فهو مغرور أيضا
    eingebildet bist Du auch. Open Subtitles أنت مغرور أيضاً
    Ich weiß, das klingt eingebildet, aber ich bin nun mal der Beste. Open Subtitles سأبدوا مغروراً و أنا أقول ذلك... لكني الأفضل!
    Also, wenn Nate vielleicht ein bisschen eingebildet rüberkommen sollte, dann denk einfach daran, dass er wirklich ein Genie ist, okay? Open Subtitles إن بدا (نيت) مغروراً فى البداية تذكر أنه عبقرى حقيقى، حستاً؟
    Ich weiß nicht mehr, was real und was eingebildet ist. Open Subtitles لم أعد أعرف ما هو حقيقي وما هو خيالي.
    Ich habe mir das alles eingebildet! Open Subtitles لقد اختلقت الأمر كله ! لقد اختلقت الأمر كله
    Echt nervig, echt übellaunig und echt eingebildet. Ach was! Open Subtitles مزعج للغاية وعصبي جدًا ومغترّ بنفسه
    Du bist so eingebildet und findest dich so toll. Open Subtitles أنتي مغروره جدا أنتي متكبره لماذا أنتي هكذا ؟
    Wie ich dem FBI sagte, muss ich mir diesen Anruf eingebildet haben. Open Subtitles قلت للمباحث الفيدرالية أن المكالمة كانت من نسج من مخيلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus